Одна компания просит меня сопровождать их русского клиента во время поездки к ним на фабрику, сколько это будет стоит? Всего на один день, возможно два. Технический перевод. Я студентка, но в Китае уже очень давно и уровень языка у меня приличный. 600 ю в день это слишком мало?
2016.11.07 Одна компания просит меня сопровождать их русского клиента во время поездки к ним на фабрику, сколько это будет стоит? Всего на один день, возможно два. Технический перевод. Я студентка, но в Китае уже очень давно и уровень языка у меня приличный. 600 ю в день это слишком мало?
обычно 100-150 долларов.
2016.11.07 Одна компания просит меня сопровождать их русского клиента во время поездки к ним на фабрику, сколько это будет стоит? Всего на один день, возможно два. Технический перевод. Я студентка, но в Китае уже очень давно и уровень языка у меня приличный. 600 ю в день это слишком мало?
Это-то мб и мало, только почему вы думаете, что вам даже 600 юаней заплатят? "Русские клиенты" любят за 50 долларов просить "профессиональный перевод и сопровождение на весь день", а когда им мягко намекаешь, что это даже не смешно - дико бузить, говорить, что "все работают за 50" и сливаться.
И им плевать на ваш уровень языка, если совсем уж откровенно, главное - поменьше потратиться на вас при хоть каком-то положительном результате.
2016.11.07 blvrrr Это-то мб и мало, только почему вы думаете, что вам даже 600 юаней заплатят? "Русские клиенты" любят за 50 долларов просить "профессиональный перевод и сопровождение на весь день", а когда им мягко намекаешь, что это даже не смешно - дико бузить, говорить, что "все работают за 50" и сливаться.
И им плевать на ваш уровень языка, если совсем уж откровенно, главное - поменьше потратиться на вас при хоть каком-то положительном результате.
Да, извиняюсь, забыла написать что компания китайская, и к ним приезжает российский клиент. А 600 ю мне уже предложили, но вот кажется мне что маловато.
Alinaslonn, Выше написали, обычно за такую работу берут 100-150 долларов. Разумеется, это именно "обычно", потому как кто-то просит и 250 и другие цифры.
Если предлагают китайцы, то, скорее всего, они не поднимут планку и тут вам самой смотреть насколько остро вы нуждаетесь в деньгах.
Лично я бы согласился. Потому как "технический перевод" во время однодневного посещения фабрики обычно какой-то супер-пупер сложности для человека с "приличным уровнем языка" не представляет. Ближе познакомитесь с китайцами, в следующий раз они опять вас позовут или порекомендуют знакомым при удачном стечении обстоятельств. Заодно и с их клиентами лично познакомитесь. Мало ли. Больше знакомых, больше возможностей.
2016.11.07 Oleg2  Alinaslonn, Выше написали, обычно за такую работу берут 100-150 долларов. Разумеется, это именно "обычно", потому как кто-то просит и 250 и другие цифры.
Если предлагают китайцы, то, скорее всего, они не поднимут планку и тут вам самой смотреть насколько остро вы нуждаетесь в деньгах.
Лично я бы согласился. Потому как "технический перевод" во время однодневного посещения фабрики обычно какой-то супер-пупер сложности для человека с "приличным уровнем языка" не представляет. Ближе познакомитесь с китайцами, в следующий раз они опять вас позовут или порекомендуют знакомым при удачном стечении обстоятельств. Заодно и с их клиентами лично познакомитесь. Мало ли. Больше знакомых, больше возможностей.
Спасибо за такой подробный ответ! на самом деле я сама сначала сказала 600, так как не знала сколько обычно берут за такую работу. и они быстро согласились, и теперь понимаю что сглупила) но раз уже согласилась то делать нечего, поеду.
2016.11.07 Alinaslonn Спасибо за такой подробный ответ! на самом деле я сама сначала сказала 600, так как не знала сколько обычно берут за такую работу. и они быстро согласились, и теперь понимаю что сглупила) но раз уже согласилась то делать нечего, поеду.
Нормальный ценник. Тем боолее для новичка.
100 долларов/день и есть средняя цена на рынке
Гость, 100 долларов для новичка с 4-5 HSK и без опыта работы, но довольно бегло говорящего норм.
Если есть хотя бы года 1,5-2 работы в околоВЭДовых специальностях (пусть и на себя), не меньше 150, причем клиент оплачивает все накладные расходы переводчика (переезд, проживание, питание). Потому что тут переводчик уже не только переводчик, а партнер, который изнутри видит схему работы и может помочь/подсказать/оптимизировать процесс аттестации поставщика и переговоров в целом.
Тем, кто хочет 50 долларов, скажите, что таких предложений действительно масса, но эти люди, как правило, (а они могут прекрасно знать язык) мгновенно или даже заранее договорятся с поставщиком на откат в десятки процентов (в том числе и просто из вредности что такой жадный клиент попался), и в итоге фактические затраты на такую "прослойку" будут в разы выше.
2016.11.08 barss1986  Гость, 100 долларов для новичка с 4-5 HSK и без опыта работы, но довольно бегло говорящего норм.
Если есть хотя бы года 1,5-2 работы в околоВЭДовых специальностях (пусть и на себя), не меньше 150, причем клиент оплачивает все накладные расходы переводчика (переезд, проживание, питание). Потому что тут переводчик уже не только переводчик, а партнер, который изнутри видит схему работы и может помочь/подсказать/оптимизировать процесс аттестации поставщика и переговоров в целом.
Тем, кто хочет 50 долларов, скажите, что таких предложений действительно масса, но эти люди, как правило, (а они могут прекрасно знать язык) мгновенно или даже заранее договорятся с поставщиком на откат в десятки процентов (в том числе и просто из вредности что такой жадный клиент попался), и в итоге фактические затраты на такую "прослойку" будут в разы выше.
Я новичок без большого опыта работы в торговых сферах, но 6 хск сдала уже года два назад) но вы правы, опыта в техническом переводе нет.
Alinaslonn, Если опыт работы переводчиком присутствует (хотя бы 5-10 командировок), то 1000 юаней можно вполне требовать
|