Цитата:У китайцев есть ряд особенностей родного произношения, которые мешают английскому, например, невозможность произнести один согласный звук без гласного. Если нам не составляет труда произнести слово "red" (красный), то у китайцев получается "redu", добавьте сюда другие особенности (специфичный "r") и слово трудно узнаваемо. Послушайте окончания слов у учащихся, мало кто из них правильно говорит "and", звук "d" они просто не выговаривают и получается малопонятное "an". То же самое с "eight", "wait" и другими словами. На выходе получается малопонятная каша. Стыки согласных такая же проблема, Moscow и Mexico буквально вчера превратились в невозможную проблему (чемпионат мира, ага).Я не согласен. Например, я говорю без акцента, мама почти тоже. Также знаю много студентов, которые правильно говорят эти слова. Может быть, те люди просто плохо учили фонетику. Технически все могут говорить эти звуки, я думаю. Я думаю, Бай Линь может говорить эти звуки.
2018.06.22
2018.06.22Johny очень много людей в мире учит английский язык, поэтому уже никто не обращает внимание что это акцент, поэтому русский акцент считаеться 可爱.Но только не для большинства русских Пусть будет акцент у других народов, а мы хотим как native ))) Это такое стереотипное предпочтение. Большинство иностранных акцентов в русском мне тоже кажутся 可爱, если только они не препятствуют пониманию (тогда он 头疼))) 2018.06.22
2018.06.22Johny Я не согласен. Например, я говорю без акцента, мама почти тоже. Также знаю много студентов, которые правильно говорят эти слова. Может быть, те люди просто плохо учили фонетику. Технически все могут говорить эти звуки, я думаю. Я думаю, Бай Линь может говорить эти звуки.у меня подруга китаянка, учила английский в 北外, а потом 2 года в Англии. Ее местные за abc (American born Chinese) принимали многие, ибо акцента китайского не слышно совершенно. Таки действительно не слышно, но мое мнение, как не нэйтива, не имеет тут особого веса. 2018.06.22
2018.06.22Johny Я не согласен. Например, я говорю без акцента, мама почти тоже. Также знаю много студентов, которые правильно говорят эти слова. Может быть, те люди просто плохо учили фонетику. Технически все могут говорить эти звуки, я думаю.Речь идёт о среднестатистических людях, которые никогда не выезжали за пределы Китая, не имели возможности общаться с иностранцами (может, только с преподавателем, и то не все и несгда) и т.д. 2018.06.22
2018.06.22сарма Речь идёт о среднестатистических людях, которые никогда не выезжали за пределы Китая, не имели возможности общаться с иностранцами (может, только с преподавателем, и то не все и несгда) и т.д. Так вы же сами говорите, что не выезжали и с носителями не общались, откуда там произношению взяться? Тоже самое - наши студенты, закончившие восточку в Питере/ДВГУ, имеющие красный диплом по дисциплинам, связанным с китайским языком, а приезжают в КНР - ни сами ничерта не понимают, ни их 普通话 80% китов не могут понять. 2018.06.22
2018.06.22vadimsw Так вы же сами говорите, что не выезжали и с носителями не общались, откуда там произношению взяться? Тоже самое - наши студенты, закончившие восточку в Питере/ДВГУ, имеющие красный диплом по дисциплинам, связанным с китайским языком, а приезжают в КНР - ни сами ничерта не понимают, ни их 普通话 80% китов не могут понять. Правда? А почему же тогда мои 80% процентов знакомых-восточников из вышеуказанных городов имеют путунхуа лучше среднего? Вот незадача 2018.06.22
С другой стороны, киты наверное действительно не понимают их путунхуа, а вот китайцы вполне себе
2018.06.22
vadimsw, я всего лишь поясняю Джони, о ком говорит ТС
Произношение закладывается в молодом (даже детском) возрасте и после определенного (некоторые исследователи называют возраст примерно 19 лет) очень мало поддаётся исправлению С другой стороны, в любом возрасте можно начинать учить языки и быть понятым носителем, потому что не акцент является главным для понимания 2018.06.22
2018.06.22И разговаривать мои 80% процентов знакомых-восточников из вышеуказанных городов имеют путунхуа лучше среднего? Вот-вот, если говорить грамотно, погрешности произношения (акцент) не играют критической роли для понимания И да, тут ещё уместно напомнить ранее обсуждавшееся мнение, что в китайском языке овладение тонами важнее, чем овладение звуками 2018.06.22
2018.06.22сарма Речь идёт о среднестатистических людях, которые никогда не выезжали за пределы Китая, не имели возможности общаться с иностранцами (может, только с преподавателем, и то не все и несгда) и т.д. Ну тогда это дело в отсутствии практики и жизни в языковой среде, а не невозможности произнести те или иные звуки. 2018.06.22
|