<<< 1 ... 4 5 6 ... 24 >>> Переход на страницу  +  i   🔎
41
2018.07.10Chai На данный вопрос не может быть определённого ответа.
Зависит от ситуации, от статуса человека к которому Вы обращаетесь, от близости Ваших отношений с человеком.

вайгожень - нейтральное
вайгойоужень - вежливое
лаовай - фамильярное
янгуй - оскорбительное.
Ну как-то так. Не без исключений

Учитель, президент, начальство с Вами фамильярничать не будут - потому всегда скажут Вам, что использовать "лаовай" - неправильно. Для них только - вайгожень и вайгойоужень.
Могут быть и исключения, конечно же, типа: учитель с Вами не только как учитель, но и разделяет постель, может любовно обозвать Вас - Ах, ты мой лаовай, ах ты мой янгуй, прям затискаю щас тебя. Здесь ничего неприличного нет. А на уроке - вайгожень и вайгойоужень, надо разделять сферы жизни. То же касается президента и начальства. Наедине, под бутылочку, и так далее, жизненные ситуации разными бывают.

На форуме как-то не пристало писать "вайгожень" - слишком уж нейтрально и безэкспрессивно, ноль чувств и эмоций.
А народу хочется экспрессии.

На форуме "лаоваем" себя обозвать - прям мило дело: Я, будучи несмышлённым лаоваем, не понимаю как снять деньги со счёта, помогите, люди добрые.

К другим на форуме обратиться "лаовай", но только говоря о других в третьем лице - ничего тут неприличного нет, и вошло уже в привычку. Ну к примеру: Ах, они такие лаоваи, понаехали тут, видите ли; Лаоваи совсем зажрались, 5000 юанев в месяц им уже мало; Ещё одна лаовайка за китайца отдалась. Эмоций и экспрессий через край!

Обратиться напрямую к малознакомому человеку на форуме "лаовай" - уже грубовато будет, воспринимается как наезд: Ты, лаовай, приехал сюда, и вообще ничего не смыслишь, по-лаовайски не понимаешь, езжай отседава. Ещё один лаовай ткнул пальцем мимо неба (обращаясь напрямую к малознакомому человеку в 3-ем лице).

Ну и вдобавок: у меня друг китаец есть, который вообще называет меня "Маоцзы", чисто по-дружески, ничего обидного тут нет, воспринимаю это как обычное "小号".

Хоть одно адекватное и полное мнение.
Проект Big Belt Consult
info@bigbeltconsult.ru
d.soldatov@hotmail.com
WeChat: soldatov_lawyer
Китайский телефон (не всегда активен): +86 18515961446
WhatsApp: https://wa.me/79991751229
Telegram: https://telgg.me/@soldatov_lawyer
2018.07.10
ЛС Ответить
42
2018.07.10Johny Я не люблю это слова с детства, потому что меня так всегда дразнили в китайской школе дети, и даже когда ездили в деревню, бабушка всегда говорила маме, что привезла это её внук лаовай. Поэтому я до сих пор не люблю это слово.

На основе детских переживаний у Вас не должно возникать каких-либо комплексов в настоящей жизни, боритесь с этим.

Если Ваша жена Вас ласково назовёт "любимый ты мой лаовай, не отдам тебя никому" - отвращение возникает? Жену побьёте?  14  

Интересно стало, а есть ли у Вас в английском языке нелюбимые слова?
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2018.07.10
ЛС Ответить
43
2018.07.10Офытапя господи, сколько китаистов собралось, которым нравятся, когда их лаоваями кличут... один даже привел какую-то недостатью китайскую с качестве пруфа.
Что с вами?
Лаовай, конечно, не самое обидное, как китаец может назвать иностранца, но это никак не может быть сравнено с 老王 и "старина-иностранец". Лаовай - шутливое, а по контексту иногда и пренебрежительное словечко для обозначения "туповатого" иностранца. Такое чувство, что многие с китайцами вообще не общались, а только на форуме переписываются. Даже тут китаец выше написал, что ничего хорошего это слово точно не означает.
Хотя, впрочем, неудивительно, что не против такого обращения. Удачи

вот и я о том же, так нет, им нравится выставлять себя дураками,говоря о себе "老外“ 71
2018.07.10
ЛС Ответить
44
2018.07.10Офытапя господи, сколько китаистов собралось, которым нравятся, когда их лаоваями кличут... один даже привел какую-то недостатью китайскую с качестве пруфа.
Что с вами и 90% этого форума?
Лаовай, конечно, не самое обидное, как китаец может назвать иностранца, но это никак не может быть сравнено с 老王 и "старина-иностранец". Лаовай - шутливое, а по контексту иногда и пренебрежительное словечко для обозначения "туповатого" иностранца. Такое чувство, что многие с китайцами вообще не общались, а только на форуме переписываются. Даже тут китаец выше написал, что ничего хорошего это слово точно не означает.
Хотя, впрочем, неудивительно, что не против такого обращения. Удачи

Ещё один товарищ с попоболью и комплексами приехал)то есть статья с подтверждениями из 人民日报 для вас не аргумент?)) ЧСВ надо бы приопустить... Ваши рассуждения про туповатых иностранцев - типичные диванные рассуждения, взятые с потолка. Никакого подтверждения в лице лингвистов и словарей они не получают. Так что сорри.
2018.07.10
ЛС Ответить
45
2018.07.10气军 вот  и я о том же, так нет, им нравится выставлять себя дураками,говоря о себе "老外“ 71

Повторяю, это диванные рассуждения, не имеющие отношения к реальности. Всё гораздо сложнее, чем система координат "чёрное-белое". Назвать себя 老外 можно во многих контекстах и ничего плохого значить это не будет, если у человека нет комплексов по этому поводу.
2018.07.10
ЛС Ответить
46
2018.07.10dima_depressor Ещё один товарищ с попоболью и комплексами приехал)то есть статья с подтверждениями из 人民日报 для вас не аргумент?)) ЧСВ надо бы приопустить... Ваши рассуждения про туповатых иностранцев - типичные диванные рассуждения, взятые с потолка. Никакого подтверждения в лице лингвистов и словарей они не получают. Так что сорри.

непонятно откуда взятые и непонятно кем написанные статьи - тоже далеко не аргумент. лол
2018.07.10
ЛС Ответить
47
2018.07.10dima_depressor Повторяю, это диванные рассуждения, не имеющие отношения к реальности. Всё гораздо сложнее, чем система координат "чёрное-белое". Назвать себя 老外 можно во многих контекстах и ничего плохого значить это не будет, если у человека нет комплексов по этому поводу.

действительно возникает такое чувство, что вы про китайцев только статьи читали.
2018.07.10
ЛС Ответить
48
Отличительная черта людей, ратующих за то, что слово 老外 якобы оскорбительно - полное отсутствие внятных аргументов, одни пространные рассуждения про неких китайцев, с которыми они в каких-то чифаньках бухали.
2018.07.10
ЛС Ответить
49
2018.07.10dima_depressor Отличительная черта людей, ратующих за то, что слово 老外 якобы оскорбительно - полное отсутствие внятных аргументов, одни пространные рассуждения про неких китайцев, с которыми они в каких-то чифаньках бухали.

по себе не судят, как говорится
2018.07.10
Ответить
50
2018.07.10Большой философ вы в себе вообще? что вы пишите?

Да это как раз вам вопрос - что вы пишите?
2018.07.10
ЛС Ответить
<<< 1 ... 4 5 6 ... 24 >>> Переход на страницу  +  i   🔎