Страницы (5): 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу  +
1
Подскажите какие на ваш взгляд ошибки в произношении китайского часто встречаются у русскоговорящих людей? Или может вы замечали характерные особенности произношения других национальностей?
Вот мои наблюдения, русско говорящие почему то ui произносят как уй, а звук r как ж, а корейцы много шепелявят
2018.08.14
Тема Ответить
2
见/面 Кто-то добавляет на конце мягкий знак, кто-то нет 🤷🏻‍♀️
起 чи
2018.08.14
Тема Ответить
3
2018.08.14Маслозавод 见/面 Кто-то добавляет на конце мягкий знак, кто-то нет 🤷🏻‍♀️
起 чи

А правильно как? Мягкий знак по моим наблюдениям добавляют те, кто обучался не в Китае
2018.08.14
Тема Ответить
4
Сложно говорить, что особенность, а что просто плохое произношение. Это же нужно с говорящими на других языках сравнивать.

Многие ошибки по палладию, как тут уже написали r-ж, n-нь. У нерусскоговорящих таких не будет. Надо ещё таблицу глянуть и вспомнить.

Русские звуки, там где их нет: zhi джы. Перебор с придыханием (хорошо слышна х).

Часто, особенно у самоучек - полное отсуствие тонов, или всё не верно. Но это вряд ли особенность.
2018.08.14
Тема Ответить
5
Многие плохо различают переднеязычную "n" и заднеязычную "ng" . d и t на русский лад произносят . Звуки iu , к примеру 九 произносят как дзиу , а не как цзьо ( jiou ) .
2018.08.14
Тема Ответить
6
Интонация ( 语调) 有很大的问题
2018.08.14
Тема Ответить
7
звук l произносим как русскую Л
если завтра пойдет дождь - пойдет дождь
2018.08.14
Тема Ответить
8
Если говорить о ребятах, которые начинают учить язык в России, то обычно это:
ren, rang, ruo = "ЖЖЖэнь, ЖЖЖан, ЖЖЖо";
финали n = нь с очень режущим слух смягчением и ng как русская "н";
zheige ="чжэга"; neige = "нэга".
Хотя, обычно все эти грубые недочёты нейтрализуются при наличии достаточных усилий по работе над произношением или хорошим носителем языка. Да и на всех начинающих, разумеется, не стану данные выводы распространять, лишь привожу в пример те ошибки, которые сама чаще всего слышала.
自古书里说梁祝宁愿化蝶飞出苦痛,我也要化碟躲入传说内
2018.08.15
Тема Ответить
9
1) Ошибки "от палладия".
Да, хотя я обычно защищаю палладицу как незаменимое средство транслитерации китайских слов в русском языке, руководством к чтению на китайском она не является.
- НЬ, Ж - это уже отметили.
- УЙ еще можно сюда внести (хотя в пиньине тоже ui).
(небольшое обновление)
ниже по треду были упомянуты некоторые ошибки, которые так и просятся в эту классификацию
- УНЬ / УН: случай, аналогичный предыдущему, неверное чтение слогов вроде dun
- мягкое ДЬ в слогах с DI:
Цитата:В результате легко путаются такие слова, как 一定 и 已经. Или 电 могут произнести как 见.
(конец небольшого обновления)

- забывание о придыхании.
Здесь есть такой коварный психологический эффект - эти передачи все-таки имеют отношение к китайскому произношению и являются грубыми проекциями звуков китайских на русскую фонологию, поэтому от них не так просто отделаться.
Тогда как пиньинь, заведомо "отвязанный" от попытки передавать звучание, такого эффекта не вызывает и никого в здравом уме не тянет читать "кзин" или "квиао" (хотя людей не в здравом уме, которых таки тянет - я видел).

2) Ошибки "не от палладия" (тоже отчасти выше перечислили):
- русское Х
- придыхательные с жоским русским Х: ТХХА
- путаница в слогах вида jiu / ju
- сюда же, почему-то распространено чтение "дзИу" (с "ударением" на И).
- ТЬ, ДЬ вместо Q,J: ДЯбан, шэнТИ

3) Ошибки "анти-палладия"
Есть категория русскоязычных, начинавших изучать китайский а) вне России или б) в среднеазиатских странах.
Их ошибки можно назвать зеркальными категории 1, некоторые из представителей подкатегории а) даже кичатся ими, противоставляя себя "салагам", китая не видавшим. Ошибки примерно такие:
- Р, причем раскатистое: РЭН, РОУ и т.д.
- ЧЬ, ДЖЬ, ЩЬ: дуйбуЧИ (особенно забавно с "уй"), ЩИНЩЬЕНДА
- произношение -n как жоского твердейшего -н: иЧЕНН, луроуФАНН.

4) Ошибки "общечеловеческие" (характерные не только для русскоязычных):
- Н в начальной позиции.
- Л
2018.08.15
Тема Ответить
10
2018.08.14Вэй Или может вы замечали характерные особенности произношения других национальностей?
англоговорящие - бэйДЖИНГ и так далее, и не только на 初级 они так делают.
(понятно, что не все, не всегда, но я такое не от одного и не от двух человек слышала)
2018.08.15
Тема Ответить
Страницы (5): 1 2 3 ... 5 Следующая » Переход на страницу  +