С уважением,
尤金
--- --- ---
Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram
尤金
--- --- ---
Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram
С уважением, 尤金 --- --- --- Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram 2018.09.19
2018.09.19Рейхсканцлер Вы набор слов стандартного HSK6 точно просмотрели? Мне кажется, там пара сотен таких примеров. Дело в том, что два стандартных способа образования двухсложных слов (как их описывают на уроках грамматики) - это иероглиф+синоним (美丽) и иероглиф+антоним (高低), и потому подходящих примеров для вас в языке просто тысячи. В обоих случаях признак, заключенный в иероглифе, модифицируется, чтобы получилось усиление, ослабление или перечисление, что, кажется, вам и требуется. Да, безусловно, в китайском больше всего слов, образованных именно таким способом, но мне нужны именно такие слова, где одна из морфем теряет свой основной смысл а оставляем лишь положительный или отрицательный оттенок. В случае с 美丽 - оба слова означают "красивый", "прекрасный", соединяя эти слова мы не теряем их смысл, а в случае с 酒鬼 мы теряем основной смысл слова 鬼 а оставляем лишь его оценочную характеристику - что-то + 鬼 это обязательно плохо) 2018.09.19
2018.09.19yf102 美发=красивые+волосы=уход за волосами Все слова в своем прямом значении - красивые и волосы, нету оценочного оттенка) 2018.09.19
После нее должно, В слове волосы нет оценки, но если что-то красиво одному, то другой может не согласиться. Разве это не оценка? Или же существует точное определение оценочного значения?
2018.09.19
2018.09.19yf102 После нее должно, В слове волосы нет оценки, но если что-то красиво одному, то другой может не согласиться. Разве это не оценка? Или же существует точное определение оценочного значения? Слово 美 означает "красивый". Не спорю - что одному красиво другому может и не быть красивым, но это слово означает именно "красивый", тогда как 鬼 не означает "плохой", но используется в этом значении в слове 酒鬼, так как когда-то давным давно все решили что 鬼 это что-то плохое) Здесь 鬼 выступает не в своем прямом значении ("черт", "дух"), а всего лишь дает оценочную характеристику. Возьмем из русского языка пример - отношение к собакам у разных людей разное - кто-то обожает собак, кто-то не очень итд, но если кого-то обозвать собакой то он обидится, независимо от его отношения к собакам, так как все давным давно решили что это оскорбительное слово) 2018.09.19
После нее должно, С ваших слов я бы определил необходимую морфему: Одна из морфем должна, функционируя как слово, иметь основное значение, референтом которого является объект, традиционно оцениваемый отрицательно или положительно, но не нейтрально.
2018.09.19
К вашему случаю, кажется, подойдет приставка 中: 中看, 中用, 中吃 и т.д. Прибавление ее к чему-либо создает оттенок "удобства" использования: 看 - смотреть, 中看 - приятный на глаз и т.д.
2018.09.19
После неё должно,
青春痘 прыщи 判头 подрядчик 风柜 воздухообрабатывающая установка 水塔 градирня 水平 уровень 马路 улица 人口 население 雪房 холодильная камера 马桶 унитаз 酒店 отель 石油 нефть Или я не так понял задание? 2018.09.19
|