Страницы (12): « Предыдущая 1 ... 7 8 9 ... 12 Следующая » Переход на страницу  +
71
2018.11.06Ветер Конечно. Никто не может. Китайская грамматика - это как высшая математика или теоретическая физика, только в разы круче: нужно быть гением или вообще из параллельной вселенной, чтобы разбираться в ней...

ЗЫ: на полном серьезе говорить такое может либо кто-то, кто явно преувеличивает и блефует, либо кто-то не очень умный... Не знаю что больше относится к вам, решите сами.

Ничего сильно страшного в китайской грамматике нет, проходится за полсеместра-год расслабленного изучения...

https://ru.wikipedia.org/wiki/Лу_Синь
(1)[但]不多久,小学生[却]从巡警的刀旁边钻出来了。(《示众》)
(2)老屋离我们远去了;故乡的山水也都渐渐远离了我,[但]我[却]并不感到怎样的留恋。(《故乡》)
(3)陈字也不少,似乎也都争先恐后的跳进他眼睛里来,[然而]接着的[却]不全是士成两个字。(《白光》)
(4)饮食也不坏。[但]一位先生[却]以为这客店也包办囚人的伙食,我住在那里不相宜,几次三番,几次三番地说。(《藤野先生》)
ещё
https://ru.wikipedia.org/wiki/Лао_Шэ
(1)修建高速公路是很必要的,但是应该看到,我们国家的[经济基础]还比较[低],还不能一下子省与省之间都通高速公路。
(2)生活告诉人们:急躁的人,事情一旦办不成,往往容易[转化为]灰心丧气。
(3)你刚18岁,正值青春[茂盛]之时。
(4)这篇通讯的作者有很好的理论修养,所以[立意很深]。

Вот "грамматические ошибки."
Если просто убрать или их исправить, чтобы выражения были "правильными", то "意"и "神" бы потерял. они стали скорее как новостями, а не литературой.
китайский язык и его грамматика не такая простая как вы читали в книге...
ах...
2018.11.06
Ответить
72
Лев Мяуский, зачем усложнять и приводить в пример диалекты, когда речь идёт исключительно о путунхуа?)
И совсем до кучи ещё и древнекитайский привели, который вообще другой язык...

Это как рассуждая о грамматике русского языка - говорить, а ведь есть ещё и диалекты русского, а ещё древнерусский... итд. Да зачем?)))  ну и если есть древнекитайский, то что в нем сложного?)))

Все в кучу... я начинаю думать, что это все же бравада больше у вас, чем обоснованные мысли. Только непонятно чем бравируете, если честно... типо «умом Китай нам не понять»?) не своей же личной необразованностью или нежеланием изучать грамматику своего же языка...
типо «я не хочу, и вам не надо»...
百花齐放,百家争鸣
2018.11.07
Ответить
73
Лев Мяуский, в художественном стиле всегда используются особые методы выражения, в стихах и не такое бывает. Часть из них имитирует устную речь, в которой грамматика немного другая, много опущений. Более того, русскоязычные, да и любые писатели допускали ошибки, как стилистические, так и грамматические.
И так не только в КЯ, а практически в любом языке мира. Из всего этого не следует, что грамматика отсутствует или не нужна или что в китайском грамматики нет, скорее наоборот.
И да, откуда вы знаете какие я «книги» читал))))
2018.11.07
Ответить
74
2018.11.07Ветер Лев Мяуский, зачем усложнять и приводить в пример диалекты, когда речь идёт исключительно о путунхуа?)
И совсем до кучи ещё и древнекитайский привели, который вообще другой язык...

Это как рассуждая о грамматике русского языка - говорить, а ведь есть ещё и диалекты русского, а ещё древнерусский... итд. Да зачем?)))  ну и если есть древнекитайский, то что в нем сложного?)))

Все в кучу... я начинаю думать, что это все же бравада больше у вас, чем обоснованные мысли. Только непонятно чем бравируете, если честно... типо «умом Китай нам не понять»?) не своей же личной необразованностью или нежеланием изучать грамматику своего же языка...
типо «я не хочу, и вам не надо»...
我觉得您理解错了,这只是针对语法的讨论,和什么中国智慧不相干。意思也很明确,语法是要通过大量语言积累后放在最后学习的,毕竟在中国也的确是这么做的。不过但尽人事,各凭天命吧。
中国的文言并非摆设,而是至今在用。并不只是成语而已。中文语法更有着很强的韧性,规则上有着整体概念但相互之间缺乏一致性。
在中国语文注重的更多是语感培养。除了专业语言学校,绝大多数中国人的确没学过语法。它并非如您那不中用的嘲讽中说示的我们不学是因为个人意愿,而是中文语法的弹性不能量化。也如中文的意思更多在遣词造句的字里行间,而非文字本身,诗歌之美在其形式与对仗,而非内容。毕竟在这里语法就完全没有作用了。
但您有心学中文语法,这当然是欢迎的。毕竟没有语言环境,语法规则便是最好的帮手了。
2018.11.07
Ответить
75
Товарищ демонстрирует логику уровня "нет никакого винчестера, вот у меня в файндере есть документы, есть рабочий стол, а винчестера нет никакого, вы его в своих книжках выдумали".
2018.11.07
Ответить
76
2018.11.07И каков 我觉得您理解错了,这只是针对语法的讨论,和什么中国智慧不相干。意思也很明确,语法是要通过大量语言积累后放在最后学习的,毕竟在中国也的确是这么做的。不过但尽人事,各凭天命吧。
中国的文言并非摆设,而是至今在用。并不只是成语而已。中文语法更有着很强的韧性,规则上有着整体概念但相互之间缺乏一致性。
在中国语文注重的更多是语感培养。除了专业语言学校,绝大多数中国人的确没学过语法。它并非如您那不中用的嘲讽中说示的我们不学是因为个人意愿,而是中文语法的弹性不能量化。也如中文的意思更多在遣词造句的字里行间,而非文字本身,诗歌之美在其形式与对仗,而非内容。毕竟在这里语法就完全没有作用了。
但您有心学中文语法,这当然是欢迎的。毕竟没有语言环境,语法规则便是最好的帮手了。

对头,面对曲解大师我无计可施。
2018.11.07
Ответить
77
И каков, а в чем тогда смысл утвержать, что «в китайском нет грамматики»?)))
2018.11.07
Ответить
78
2018.11.06IloveChinese Добрый день Smile

Не понятна конструкция 支持得住 в предложении 您這麼大年紀,能支持得住嗎?
Во первых, почему в предложении используется оба 能/得,когда оба означают "возможность".

Тут проще:
我看得到 Я могу видеть (что-то).
我停得住車 я могу остановитьить машину
Но
Зачем ещё и 能 добавлять?
我能停得住車,我能看得到。

Во вторых, не понятно как перевести 支持得住。
Ты можешь поддержать в соответствии со стандартами?

В третьих, на кого эта поддержка направлена? Что является объектом и почему? Почему нет 自己,если речь о поддержке самому себе.

Я вроде читал про результативные морфемы, но это предложение не понятно.

суффикс 住

Отрывок из фильма 3:54
https://youtu.be/WhBpMw1mUCk

2018.11.06Лев Мяуский вы изучаете китайский русской логикой, в китайском нету таких корени
аффикса, конструкции. там наверхе я написал примеры,где в конце надо добавить “住”。
мы всегда можем придумать выражение в которе не заключается в правилах грамматике.
поэтому лучше не разобраться об этих. а просто вызубрить.

Давайте вернемся к истоку.
Я не фанат грамматики, считаю способом описания, метаязыком, который не может заменить изучение живого языка. Но для анализа, почему бы и не развлечься? Предлагаю два варианта:
   
   
На мой взгляд, топикстартер не погуглил, что 支持得住 является устойчивым сочетанием, просто в БКРС-е его пока нет. Оттого его и смутило наличие 能.
2018.11.07
Ответить
79
Сложна ли грамматика китайского языка? Многое зависит от преподавателя или автора книги, занимающейся вопросами грамматики. Имеются в виду именно грамматики, а не учебные курсы. Много хорошей литературы можно найти на английском языке, очень подробной и доходчивой для уровня несколько выше начального. Хочу порекомендовать

Liang Kang Loar. Chinese Syntactic Grammar.
2018.11.07
Ответить
80
Не от плуга, Грамматика не является метаязыком, так она пишется на естественном языке. Это как бы часть языка,
язык=словарный запас+грамматика
Не будет одного компонента , и языка не будет.
Пример, данный вами, понятен, но какая мысль, скрывается за ним?
2018.11.07
Ответить
Страницы (12): « Предыдущая 1 ... 7 8 9 ... 12 Следующая » Переход на страницу  +