11
Ясно стало, обычная политкорректность значит
2018.12.17
Ответить
12
То есть я сейчас вправе сказать Брюс Ли - мой любимый сянганский актёр?
2018.12.17
Ответить
13
Chai, Ли Сяолун 65
2018.12.17
Ответить
14
Chai, Сказанное по-китайски оно будет звучать красивее, чем "мой любимый гонконгский актёр" тоже сказанное по-китайски Wink
2018.12.17
Ответить
15
2018.12.17in_da_beijing Здесь дело в политкорректности. Пекин итак все знают, что зэ кэпитал оф Чайна. А вот чтобы лишний раз напомнить о том, что Гонконг и Макао тоже часть Китая, пишут Сянган и Аомэнь.

Довольно часто в китайских СМИ можно увидеть 海兰泡,波利,海生崴 - то есть это такое напоминание? 29
2018.12.17
Ответить
16
2018.12.17Parker Chai, Ли Сяолун 65

До приезда в Китай я не знал Ли Сяолуна
Вряд ли тот, кто не связан каким-нибудь боком с Китаем, сразу поймёт что такое Сянган и Ли Сяолун.
2018.12.17
Ответить
17
2018.12.17Chai Раньше, то есть лет 10 назад до моего приезда в Китай, когда я вообще не знал слова Сянган 14
У нас на слуху всегда был Гонконг, Гонкогская фондовая бижра, Брюс Ли из Гонконга...

Разумеется, для людей, не причастных к Китаю, слово Сянган почти неизвестно. А переводы фильмов из Гонконга для отечественного ТВ в 99% случаях делали по английским субтитрам. Именно поэтому именно Гонконг на слуху.
Да, и ещё именно поэтому имена героев фильмов и режиссеров произносят в нашей озвучке - Нгор, Кар, Файко и прочий бред.
2018.12.17
Ответить
18
2018.12.17Авокадо Разумеется, для людей, не причастных к Китаю, слово Сянган почти неизвестно. А переводы фильмов из Гонконга для отечественного ТВ в 99% случаях делали по английским субтитрам. Именно поэтому именно Гонконг на слуху.
Да, и ещё именно поэтому имена героев фильмов и режиссеров произносят в нашей озвучке - Нгор, Кар, Файко и прочий бред.

То есть надо ещё и учитывать для какой аудитории ты то слово пишешь или произносишь...
На кафедре китайского языка речь произносишь - будь добр употребить "Сянган", на кафедру французского языка пошёл речь толкать - будь добр говорить "Гонконг" 14
2018.12.17
Ответить
19
2018.12.17Parker Chai, Ли Сяолун 65

Тут не так все однозначно.

Брюс Ли он на материке Ли.
Если брать сянганское произношение, то он должен быть - Брюс Лэй.
Но с другой стороны фамилия 李 в гонконгских айди часто пишется как Lee.

Именно поэтому мне нравится материковые китай - единая система, единые правила и никакой путаницы.
2018.12.17
Ответить
20
2018.12.17Chai До приезда в Китай я не знал Ли Сяолуна
Вряд ли тот, кто не связан каким-нибудь боком с Китаем, сразу поймёт что такое Сянган и Ли Сяолун.

Я просто ответил на ваш вопрос. Брюс Ли  - гонконгский актер, а сянганский - Ли Сяолун.
Один Ли, один пояс, один путь.
2018.12.17
Ответить