<<< 1 ... 5 6 7 ... 11 >>> Переход на страницу  🔎
51
Рейхсканцлер, Вы же видите, что проблема не в "тонкостях", а в том, что человек в принципе хочет понять как, пусть коряво, но более-менее правильно выразить мысль
2019.01.08
Тема Ответить
52
2019.01.08Рейхсканцлер И перевод получится такой "по утрам я у кровати гляжу на подарки". Вместо 看 надо что-то другое - 看见, 发现, 遇到

看得到。
2019.01.08
Тема Ответить
53
demvic, что такое 的?
2019.01.08
Тема Ответить
54
2019.01.08волнистые попугайчики 看得到。

Человек по Кондрашевскому учится, какие 看得到。
2019.01.08
Тема Ответить
55
Эх, я тоже в свое время прошел всего Кондрашевского. Помню, было обидно узнать, что после 4-х семестров учебы по Кондрашевскому уровень китайского достигает всего лишь 1-й книжки Boya из девяти, и человек, потративший на Кондрашевского 2 года учебы в ИК, ничего не поймет даже в учебниках Beginner уровня, рассчитанных на HSK3-4, не говоря уж об Intermediate или Advanced.
2019.01.08
Тема Ответить
56
2019.01.08Arhaluk Едем дальше - что такое 的?

Частица принадлежности кому то чему то
2019.01.08
Тема Ответить
57
2019.01.08Рейхсканцлер И перевод получится такой "по утрам я у кровати гляжу на подарки". Вместо 看 надо что-то другое - 看见, 发现, 遇到
Более того, учится второй год и дошел до 32 урока. Налицо непонимание фундаментальных/элементарных моментов. Бездарные преподаватели и нежелание вникнуть
2019.01.08
Тема Ответить
58
2019.01.08Arhaluk Более того, учится второй год и дошел до 32 урока. Налицо непонимание фундаментальных/элементарных моментов

Частица принадлежности кому то чему то
2019.01.08
Тема Ответить
59
2019.01.08demvic Частица принадлежности кому то чему то
Дааа! Мы же здесь не акцентируем, что возле моей кровати? Поэтому дэ не нужно
2019.01.08
Тема Ответить
60
2019.01.08Arhaluk Дааа! Мы же здесь не акцентируем, что возле моей кровати? Поэтому дэ не нужно

Вас понял
2019.01.08
Тема Ответить
<<< 1 ... 5 6 7 ... 11 >>> Переход на страницу  🔎