Arhaluk,
тут не то, чтобы правильный/неправильный перевод, это разное видение ситуации, все для обсуждения
мой вариант - чайки летят к морю/чайки летят в море
если переводить с китайского, а не с английского
тут не то, чтобы правильный/неправильный перевод, это разное видение ситуации, все для обсуждения
мой вариант - чайки летят к морю/чайки летят в море
если переводить с китайского, а не с английского
Think for yourself, question authority