<<< 1 ... 4 5 6 ... 19 >>> Переход на страницу  + 🔎
41
Интересные куски пошли. Поправьте только jingcheng пиньинь на jincheng 进城
百花齐放,百家争鸣
2019.02.07
ЛС Ответить
42
2019.02.07Ветер Интересные куски пошли. Поправьте только jingcheng пиньинь на jincheng 进城
Даа, вот этот параграф центровой
2019.02.07
ЛС Ответить
43
haiz2 men0 dou2 haija21 lai2 guo4 Shengdan-jie44-2
вот еще ошибки в пиньине.
А можно ли дублировать на иероглифах примеры? а то сложно читать
2019.02.07
ЛС Ответить
44
2019.02.07Ветер haiz2 men0 dou2 haija21 lai2 guo4 Shengdan-jie44-2
вот еще ошибки в пиньине.
А можно ли дублировать на иероглифах примеры? а то сложно читать

А как дублировать?
2019.02.07
ЛС Ответить
45
Много чего надо поправить. Но уже поздно. Разве что написать раздел замеченных ошибок. А печатать с распознаванием иероглифов сложно.
2019.02.07
ЛС Ответить
46
yf102, а почему поздно то? Не можете сообщения редактировать?)
2019.02.07
ЛС Ответить
47
Ветер,
Цитата:а почему поздно то? Не можете сообщения редактировать?)
Быстрое редактирование я знаю. Но клавиша исправлений потом исчезает.
2019.02.07
ЛС Ответить
48
yf102,
поможем решить проблему - я вам в лс написал

Пара инструментов в помощь:
Pinyin Editor
Chinese Converter

Цитата:救火车赶到现场去救火。
jiùhuǒchē gǎndào xiàncháng qù jiùhuǒ
пожарная машина помчала к месту происшествия чтобы потушить пожар
Пожарная машина примчала к месту возгорания, чтобы потушить пожар
The fire engine rushed to the scene (to fight the fire).
здесь же 去

Цитата:我们到电影院去看电影。
wǒmen dào diànyǐngyuàn qù kàn diànyǐng
мы        пришли в кинотеатр                чтобы посмотреть фильм
Мы пришли в кинотеатр, чтобы посмотреть фильм
We went to the cinema (to see a film).
здесь же 去

Цитата:你去休息吧。
ni3 qu4 xixie11 ba0
ты приди отдохни ка
Приходи и отдохни.
Go and have a rest.
здесь же 去
Think for yourself, question authority
2019.02.07
ЛС Ответить
49
Arhaluk,
Цитата:孩了们到游乐场去玩儿。
háizimen dào yóulè chǎng qù wán er

обычно wánr пишут

Цитата:海鸥向海面飞去。
hǎi'ōu xiàng hǎimiàn fēi qù
(букв. чайка / соглагольн гр: в направлении / поверхность-море / лететь-идти)
Чайка спустилась к поверхности моря. (去 является частью основного глагола 飞)

Чайка летит к морю?
ср. 海鸥在海面上飞来飞去 чайки летают над морем
спускаться - 飞下去?
2019.02.08
ЛС Ответить
50
Цитата: обычно wánr пишут
Opiate, ага, спасибо, поправлю
Цитата:海鸥向海面飞去。
hǎi'ōu xiàng hǎimiàn fēi qù
(букв. чайка / соглагольн гр: в направлении / поверхность-море / лететь-идти)
Чайка спустилась к поверхности моря. (去 является частью основного глагола 飞)
Насчет чаек:
(lit. seagull cv:towards sea-surface fly-go)
The seagull flew down to the sea.
Перевел как "спустилась к поверхности". Подскажите, пожалуйста, как правильно
2019.02.08
ЛС Ответить
<<< 1 ... 4 5 6 ... 19 >>> Переход на страницу  + 🔎