<<< 1 2 3 + 🔎
21
Тара-тина, да нет, прошу прощенья
事 - все-таки "дело, событие". 事象 - изображение события, имевшего место в реальности.
理象 - "образная" форма, изображение некой идеи (рая Чистой земли, к примеру)
2019.03.21
Тема Ответить
22
Цитата:敦煌壁画意象再生. Что имеется в виду? "Возрождение образов дуньхуанских фресок"
r1, вот что значит свежий взгляд)
А как это - образ фрески? Нестыковка какая-то чувствуется все равно.
Цитата:в смысле, современные работы современных мастеров на ту же тему и в том же стиле
А смысл таким заниматься? 50
Цитата:Тогда, на мой взгляд, Адов прав
Он по-любому прав, только как это выразить по-русски
Цитата:реальное воплощение Дуньхуана и связанных с ним феноменов
Как-то вот сомнения терзают, а Вас? Какие с ним связаны феномены? Нет, что-то не то

r1, давайте учтем, что 敦煌壁画意象再生的两极,为正象和负象。!
Цитата:Я думаю, 正象 и 负象 имеют не конкретный смысл "светлый образ"/"темный образ", а скорей переносной. Позитив - это то, что видно при взгляде на картину; негатив - это то, что мы при взгляде на фотографию не видим, но оно все равно присутствует и к тому же является ее неотъемлемой составляющей
А вот это крайне интересное наблюдение 58
2019.03.21
Тема Ответить
23
Цитата:отсылка к текстам "Чжоу-и" о том, что Тайцзи рождает двоицу образов, они, в свою очередь - четыре символа, далее - восемь гуа. В трактате также говорится и о "полюсах роста"
敦煌壁画意象再生的两极,为正象和负象。
Не "полюса роста", а "два аспекта, которые следует восстановить"
正象是指敦煌壁画意象再生的"事象形",指敦煌同与敦煌相关现象的本真体现。

负象是指敦煌壁画意象再生的"理象形",也是艺术发展原则—求索人和宇宙关系之表现规律。

Даа, хороша задачка
2019.03.21
Тема Ответить
24
Arhaluk,
Цитата:А смысл таким заниматься?
Ну в контексте сохранения и развития традиционной культуры - может, кто и занимается, китайцы такое любят... Не знаю, я не уверена, что я понимаю это правильно. Но 再生 там присутствует и от него не отмахнуться. Либо это возрождение, либо это перерождение в буддийском смысле, но тогда 意象 немного не в кассу.

Цитата:А как это - образ фрески?
Ну, образы с фресок. Образы, передаваемые фресками.
Я так думаю)

Цитата:Какие с ним связаны феномены?

Какие - не знаю) Но "与敦煌相关现象" - это наименее неоднозначное место в тексте.
Думаю, имеется в виду традиционная буддийская атрибутика, что-то в этом роде.
Я вообще эту фразу вижу в таком ключе: у дуньхуанского ревивализма есть два аспекта, первый заключается в том, чтобы копировать нарисованное на фресках, второй - в том, чтобы пытаться постичь дух этих фресок и его передать в новых произведениях.
Конечно, если речь идет не о ревивализме, а о перерождении или еще чем-то, этот вариант не годится.
2019.03.21
Тема Ответить
25
Цитата:у дуньхуанского ревивализма есть два аспекта, первый заключается в том, чтобы копировать нарисованное на фресках, второй - в том, чтобы пытаться постичь дух этих фресок и его передать в новых произведениях.
好的! 56
2019.03.21
Тема Ответить
<<< 1 2 3 + 🔎