Arhaluk,
Цитата:в плане чувства языкачувство языка это миф, и об этом писали лингвисты это знание морфологии, грамматики, сочетаемости, употребительных фраз, стилистики и тому подобное + опыт если интересно - Гак В. Г. - Теоретическая грамматика французского языка
Think for yourself, question authority
2019.03.29
Тогда любовь, интуиция, талант - тоже миф.
Почему Вас так триггернуло? Вы же сами дали сейчас определение понятия "чувство языка". Я с ним согласен 2019.03.29
Arhaluk,
ибо под "чувство языка" можно любую чушь пропихнуть это как неточности или ошибки в переводе пояснять - "глаз режет" 2019.03.29
2019.03.29Opiate Arhaluk,Я часто даже объяснить не могу, но мне глаз или ухо "режет" и я практически уверен, что это неправильно. Можно, конечно, заморочиться, найти в справочнике грамматики почему так, а не иначе. И это важно для тех, кто преподаёт - на вопросы студентов же надо отвечать. Но мне чисто лень При этом я сам могу и ошибаться, но цель коммуникации достигается - меня понимают, я понимаю, что ещё нужно? Послушайте устных переводчиков даже достаточно высокого уровня - ошибки случаются (и не только не самый удачный подбор слов). А носители говорят правильно потому что они в совершенстве владеют грамматикой (морфологией, синтаксисом с орфографией? ЗЫ Вот я пока печатал ответ, допустил несколько ошибок. Некоторые исправил сразу, одну пришлось нажать на кнопку Правиль и, возможно, остались другие ошибки ЗыЗы Вот, глаз резануло, пришлось опять на правку нажать ЗыЗыЗы Ага, а вот и ещё один раз резануло - повтор, удалил. 2019.03.29
2019.03.29
2019.03.29Opiate в фильме "Терминатор-4" есть сценка, где герой Арнольда достает пистолет и говорит - "I have a gun"И происходит генерализация - "пистолет" заменяется на "пушка" или "ствол", а не "оружие". Пика точёная и алебарда д...ная 2019.03.29Opiate но в русском нет такого явления, не происходит генерализацииНу вот, если бы мы не видели на экране, что это конкретно пистолет, то в русском и происходит генерализация "пушка"/ "ствол"/ "огнестрел". 2019.03.29Opiate можно ли сказать?Я же спрашиваю не про колёсный транспорт, который весь 车, а про рандомную птицу из семейства врановых. Это большая разница. Каждую конкретную птицу из этого семейства в каждой конкретной местности могут называть по местячковому, будучи даже не в курсе, что она относится к семейству 鸦 (или будучи даже в курсе). Когда как про колёсный транспорт все в курсе, что это колёсный транспорт - искусственное творение человека, потому что люди же его и создали колёсным транспортом. Вот я и спрашиваю, могут ли любую птицу этого семейства назвать 鸦 просто по некоторой внешней схожести с вороном? 2019.03.29Opiate - собеседник кто, житель города, не умеющий сойку от вороны отличить, или орнитолог?Допустим, житель пгт или деревни, живущий в единении с соседней горой и речкой, что под ней течёт. 2019.03.29Opiate - насколько это важно?Так я об этом и спрашиваю. 2019.03.29
|