Страницы (13): « Предыдущая 1 ... 10 11 12 13 Следующая » Переход на страницу  +
101
Блин,из-за каких-то двух иероглифов все разругались, поатаковали Ветер за просто так. Добрее будьте, выходные ж)
2019.09.07
Ответить
102
2019.09.07Ветер допустим. это уже интереснее.
но мы легко продолжим этот поиск, перейдя к сочетанию, ну, пускай 推到了
我终于推到了它!
Мне наконец-то удалось его толкнуть!
Почему здесь то 到 нельзя в таком значении сказать?

Сама хотела бы понять. Очень надеюсь, что 天虎 вечером ответит на ваш ответ.

Жаль, не могу поддержать беседу - не владею предметом, но вот пошла разбираться, залезла в дебри, и теперь у меня не форум, а чудесным образом урок китайского. Хорошая ветка, лучшее, что случилось со мной на БКРС, как минимум, за последние две недели.

Кто победит в битве двух ёкодзун не очень интересно, а что там с 到, 了 и 完 - очень. Только не деритесь. А то завтра будет: вчера мы дрались, вчера мы подрались - и все с неизвестным результатом. )
Мизантроп-буквопоклонник.
2019.09.07
Ответить
103
Киностудия, они не взаимозаменяемы, но вторая грамматически звучит адекватнее и даже есть примеры употребления в интернете) хотя и тут тоже накладываются определенные ограничения (поэтому 完 грамматически тоже не "универсальная"), но она явно универсальнее, чем 到 в значении "наконец-то получили результат"
百花齐放,百家争鸣
2019.09.07
Ответить
104
da12na, я бы предпочел в дальнейшие дискуссии с небесным тигром не вступать, уж больно высокомерный подход, неприятно в таком ключе обсуждать что-либо и общаться.

но вам отвечу:
чего тут разбираться? тут два подхода.
в чисто теоретическом смысле все обстоит ровно так, как говорит 天虎, в общем смысле, границы никак неопределенны, говорить об устойчивости можно лишь условно (опять же - из употребления) итд итп.

однако с точки зрения дидактики (то есть использования для обучения) и практики их удобно разделить на три группы, что я и предлагал и что зачастую делают учебники.
______________
проблема в том, чтобы не смешивать два подхода и не считать того, кто утилитарно использует другой подход идиотом по умолчанию.

- теоретический подход с "неопределенностью границ слова" и вообще существования слова уместен для пост-анализа (у нас уже есть некий объект, мы его описываем)

- практический подход, где в качестве же реальных предписаний для произведения речи, уместнее и удобнее признать и наличие слов и сделать некое упрощение.

это как с религиями.
вот в буддизме вроде как говорится о перерождении, об избавлении от страданий, избавлении от неведения, а потом врывается "сутра сердца" и говорит, что "нет неведения и нет прекращения неведения".
или в христианстве, в церкви нам говорят: Бог любит вас, а потом оказывается, что Бог трансцендентен миру (надмирен) и говорить о любви Бога к чему-то в мире - тоже довольно условно, но этим никто не будет в церкви забивать вам голову, вам просто скажут упрощенную практическую формулу.

Да и в быту полно примеров: люди говорят "положить деньги на карточку", но ведь никакого "кладения непосредственно на карточку" не происходит, но если кто-то начнет внезапно доказывать, что ты кладешь деньги не на карточку - тоже быстро заклеймят как "умника"
2019.09.07
Ответить
105
Ветер, да, есть форма «давления авторитетом» или «вы тут дураки, а я прочитал тысячу книг», но также есть форма "что за бред ты написал", "это чушь" и т. д. 105

Киностудия, нет, не совсем. Если первое предложение, то я хочу добавить 发展到了顶峰 например.
2019.09.07
Ответить
106
da12na, какой у вас уровень? Я думаю это не так важно знать, все равно общий смысл будет ясно. Китаец все равно поймет. Поэтому можно не заморачиваться.
2019.09.07
Ответить
107
Johny, и ни одну из этих форм я тут не использовал, так что не надо переходить на личности
2019.09.07
Ответить
108
Слив засчитан
井底之蛙不知大海
井の中の蛙大海を知らず
2019.09.07
Ответить
109
2019.09.07天虎 Слив засчитан

Достойный уровень ведения дискуссии 56
2019.09.07
Ответить
110
2019.09.07Ветер это как с религиями.
вот в буддизме вроде как говорится о перерождении, об избавлении от страданий, избавлении от неведения, а потом врывается "сутра сердца" и говорит, что "нет неведения и нет прекращения неведения".
или в христианстве, в церкви нам говорят: Бог любит вас, а потом оказывается, что Бог трансцендентен миру (надмирен) и говорить о любви Бога к чему-то в мире - тоже довольно условно, но этим никто не будет в церкви забивать вам голову, вам просто скажут упрощенную практическую формулу.

Офтопик. С религиями как всегда все сложнее. Традиционно есть
1) катафатика : Бог - это то-то и то-то, всеблагой, всемогущий и проч.
2) апофатика : Бог - это ни это, ни то; любой положительный предикат к нему неприменим.  Более того, даже глаголу "существовать" мы не можем придать такой смысл, чтобы фраза "Бог существует" была истиной, а фраза "Бог не существует" - ложью.

Так вот. Исторически эти два подхода почему-то всегда хорошо уживаются (катафатика - мирянам, апофатика - посвященным), хотя чисто логически они несовместимы. Это как в математике: в школе вас учат, что делить на ноль нельзя, а в институте - что если очень надо, то можно (гипервещественные числа *R) и тд.

При этом
1) перекос в катафатику приводит к жуткой догматизации мельчайших деталей церковной жизни
2) перекос в апофатику, наоборот, размывает моральные ориентиры (раз Бог непознаваем, то и непознаваемо отличие хорошего и плохого, основной которых он является и тд).
2019.09.07
Ответить
Страницы (13): « Предыдущая 1 ... 10 11 12 13 Следующая » Переход на страницу  +