Обьясните пожалуйста. Результативная морфема 完 означает действие доведено до конца,了 указывает на завершенный характер действия.
Тогда в чем разница между 我写了这本书 и 我写完了这本书?
Тогда в чем разница между 我写了这本书 и 我写完了这本书?
Обьясните пожалуйста. Результативная морфема 完 означает действие доведено до конца,了 указывает на завершенный характер действия.
Тогда в чем разница между 我写了这本书 и 我写完了这本书? 2019.09.06
2019.09.06Инюфяс Обьясните пожалуйста. Результативная морфема 完 означает действие доведено до конца,了 указывает на завершенный характер действия. 了 не указывает на завершенный характер действия, а указывает на действие, имеющее место быть в прошлом (в данном случае). 我写了这本书 - я писал эту книгу, я занимался написанием этой книги. 我写完了这本书 - я дописал эту книгу, я закончил писать эту книгу.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки. 喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。 По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ. 2019.09.06
Кондрашевский 30 урок Благодарю за ответ Но в чем тогда разница 我写了一本书 我写一本书了 Кордрашевский обьясняет 看了 как «прочел» А модальную частицу 了 как действие в прошлом «читал» 2019.09.06
Инюфяс, 完 может заменять или дополнять частицу совершённого вида 了 в речи южан. Кроме того,
Цитата:V словообр.БКРС 2019.09.06
2019.09.06Инюфяс Вот поэтому важен контекст, без него не понять. 昨天你做了什么?Что ты сделал вчера? 我写了一本书。Я написал книгу, или Я пописал книгу (действие в прошлом, книга дописана или нет - непонятно, результат наличия книги как готового продукта - под вопросом, такое действие как писание этой книги - налицо, акцент делается на результате, а результат - это наличие писанины, а закончена эта писанина или нет - непонятно). 昨天你做什么了?Что ты делал вчера? 我写一本书了。Я писал книгу (действие в прогрессе в прошлом, книга дописана или нет - под вопросом, результат к тому же и не важен, акцент делается на действии, а не на результате). А 完了 указывает на то, что есть результат в виде готовой книги. 2019.09.06
Chai, не путайте с «прошлым»了 послеглагольная не имеет отношения к прошлому. Это «совершенный вид» с любым результатом, по сути, если упрощать. То есть 我写了一本书 я НАписал одну книгу. Не писал (писать можно без результата)
百花齐放,百家争鸣
2019.09.06
Инюфяс,
我看了一本书 我看完一本书 我看完一本书了 все это разные смыслы, нет тут никакой "речи южан" и прочего, чего выше пишут 1) 我看了一本书 я почитал книгу (то есть завершил действие "читать" с неизвестным результатом) 2)我看完一本书 я ДОчитал книгу (то есть завершил действие "читать" с результатом "выполнил от начала и до конца) 3) 我看完一本书了 здесь это уже относится к высказыванию целиком и значит (много чего, там 3-4 варианта). Общая идея такова, что это стало все уже завершенным действием и что эта тема закончена (то есть: вчера дочитал книгу了 - и Точка. Следующий абзац). Еще есть вариант, что произошло изменение, но советую с этим разбираться отдельно. Еще примеры: 我买了 я купил (одну или несколько) 我买完了 я купил полностью (либо всё что было, либо то, что хотел) и поэтому в конце 了, показывающая, что тема исчерпана 我写了一会 я пописал (немного) 我写完了 я ДОписал 2019.09.06
2019.09.06Ветер Chai, не путайте с «прошлым»了 послеглагольная не имеет отношения к прошлому. Это «совершенный вид» с любым результатом, по сути, если упрощать. То есть 我写了一本书 я НАписал одну книгу. Не писал (писать можно без результата) Ну я и не путаю. Написал - значит книга готова. А в данном предложении может быть не только значение "написал", но и "пописал". 2019.09.06
Chai, слово прошлое и послеглагольное 了 вообще не должно (на мой взгляд) произноситься вместе. Это сразу ахтунг и потом непонимание на много лет.
Прошлое это только при переводе на русский 2019.09.06
2019.09.06Ветер Chai, слово прошлое и послеглагольное 了 вообще не должно (на мой взгляд) произноситься вместе. Это сразу ахтунг и потом непонимание на много лет. Всё верно, так как это может быть также и настоящее и даже будущее 2019.09.06
|