![](https://bkrs.info/taolun/./uploads/avatars/avatar_3520.jpg?dateline=1350790053)
Цитата: ип ман?Кто это?
я говорю о соавторе Chinese: А Comprehensive Grammar», Yip Po-Ching and Don Rimmington
![]() Цитата: ип ман?Кто это? я говорю о соавторе Chinese: А Comprehensive Grammar», Yip Po-Ching and Don Rimmington 2019.09.06
2019.09.06 Не знаю таких)) и вообще крайне спорно что разница только в этом Это скорее как то что иногда бывает сказано
百花齐放,百家争鸣
2019.09.06
2019.09.06ключевое здесь "для удобства объяснения" внимание, вопрос: чем 看完 отличается от 看好、看透、看穿、看出来 по структуре? внимание, правильный ответ: ничем, все 动补关系 мы не можем просто брать и говорить, что это одно слово, а это два в языке, где структура слов и структура словосочетаний одинакова да, вы можете сказать, что 完 присоединяется к глаголам довольно регулярно, но и 好 присоединяется к глаголам довольно и регулярно, и 了/过 присоединяется к глаголам довольно регулярно, и 下去 присоединяется довольно регулярно, и 正在 присоединяется довольно регулярно и т. д. надеюсь, вы понимаете, что я хочу донести
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず "а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker) А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает! 2019.09.06
2019.09.06простите, но что за бред? 2019.09.06
смысл 结果补语 как раз в том, что это «отдельное слово» со своим конкретным значением
我吃米饭。米饭完了。→ 我吃完了米饭。 他打妹妹。妹妹哭了。→ 他把妹妹打哭了。 我洗衣服。衣服干净了。→ 我把衣服洗干净了。 我看电视剧。我腻了。→ 我看书看腻了。 我做作业。作业好了。→ 我把作业做好了。 我喝啤酒。我醉了。→ 我喝啤酒喝醉了。 我打电话。我错了。→ 我打错了电话。 и т. д. 2019.09.06
2019.09.06где связь между вашими сообщениями? 2019.09.06
![]() 完 (и частично 好) - это единственный 结果补语 который может без ограничений добавляться почти к любому глаголу. все остальные не могут быть добавлены случайным образом, а скорее являются устойчивыми (в разной степени) сочетаниями. поэтому и учить их как целые слова удобнее, точно так же как русские слова с приставками. поэтому мы можем так говорить. то есть добавив 完 почти к любому глаголу мы получим гарантированный результат а, допустим, 到 в каждому случае будет трактоваться по своему это как суффикс 者 可 子 и те и другие используются для отображения частей речи, только первый гораздо более функциональный чем 子. который часто можно добавить только в составе устойчивых слов. а 者 мы можем поставить к чему угодно 说话者,走路者, но нельзя 话子 (однако можно 路子) поэтому мы не рассматриваем 走路者 как отдельное слово, а скорее как сочетание. соответственно - все регулярно и функционально свободно добавляемые частицы мы можем не считать "одним словом", а скорее "формой слова", а те, которые добавляются несвободно - их удобнее воспринимать как отдельные слова. если мы этого не делаем, то мы начинаем делать то, что нельзя. 2019.09.06
![]() Цитата:где связь между вашими сообщениями?Вот: результативные глаголы = глагол действия+модификатор результата (он же глагольный комплемент (внутреннего синтаксиса). Если признать комплемент данного типа отдельной частью 2019.09.06
|