какие споры насчет простых действий...
я бы выбрал упомянутые ранее "медицинские термины", т.к. при переводе таких вещей, кажется, слова "срать" и "ссать" ну никак не подойдут, за ними надо - в прекрасный мир подворотен и людей без особых рамок. а во всем остальном сгодятся и "сдерживать позыв к дефекации / мочеиспусканию". если же надо сохранять стиль, то наверно "хотеть посрать, но терпеть" и т.д...
я бы выбрал упомянутые ранее "медицинские термины", т.к. при переводе таких вещей, кажется, слова "срать" и "ссать" ну никак не подойдут, за ними надо - в прекрасный мир подворотен и людей без особых рамок. а во всем остальном сгодятся и "сдерживать позыв к дефекации / мочеиспусканию". если же надо сохранять стиль, то наверно "хотеть посрать, но терпеть" и т.д...
Осень циклична в природе, но неизменна в душе.