1 2 3 >>> + 🔎
1
Вопросы от "ёжика в тумане".
Много ли на форуме переводчиков, получающих в среднем 2000-3000$ в месяц? Какой путь нужно пройти выпускнику-филологу для того чтобы дойти до такого же уровня? Какого курса держаться? Может ли кто-то опытный наметить ориентиры, набросать дорожную карту? Работа в "полях", на крупном заводе, в бюро, фриланс - что больше всего способствует развитию и увеличению своей ценности на рынке труда? Кому удается больше зарабатывать - переводчиками работающим в двух-трех смежных тематиках, или универсалам, которые переводят любые технические тексты, работают со всеми "кошками", еще и верстают, и кодят при необходимости?
Про то, что 3k$ не предел, синхронисты и прочие уникумы получают больше это все не интересно, к такому и не стремлюсь.
2020.07.12
ЛС Ответить
2
Сейчас начнется. ©
2020.07.12
ЛС Ответить
3
https://bkrs.info/taolun/thread-310545.html
Первые страниц 5 можете прочитать
Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть
2020.07.12
ЛС Ответить
4
Ещё на эту тему,
про зарплату:
Зарплата от 3 ваней
про переводческое дело:
Книга для обучения переводу
Что заканчивают переводчики с китайского языка?
Переводчики поделитесь опытом

2020.07.12望需 ...это все не интересно, к такому и не стремлюсь.
Тогда стоит крепко задуматься, стоит ли становиться переводчиком! 138
2020.07.12
ЛС Ответить
5
Уж точно не работа в бюро. Наверно, проживание в большом городе и умение крутиться и заводить контакты. Иногда даже хорошее знание языка не обязательно 14
2020.07.13
ЛС Ответить
6
2020.07.13Погребший славу Уж  точно не работа в бюро. Наверно, проживание в большом городе и умение крутиться и заводить контакты. Иногда даже хорошее знание языка не обязательно 14

для 2-3 тыс. долл. можно впрочем и в бюро (разумеется, фрилансером, а не на фиксированную зп), если они будут много больших заказов отсыпать. ну и таки да, чтобы их отсыпали, как раз и проводится умение крутиться и заводить контакты)
2020.07.13
ЛС Ответить
7
2020.07.13unknown для 2-3 тыс. долл. можно впрочем и в бюро (разумеется, фрилансером, а не на фиксированную зп), если они будут много больших заказов отсыпать. ну и таки да, чтобы их отсыпали, как раз и проводится умение крутиться и заводить контакты)
Все равно считаю, что это нереально. При тех копейках, которые бюро начисляет переводчикам (я имею ввиду письменных), нужно будет на эти заказы пахать 24/7, чтобы насобирать на 2-3 тыс. долл.
2020.07.13
ЛС Ответить
8
ну надо минимум пятерочку баксов получать
иначе смысл пахать как угорелый, уча леса иероглифов
у переводчиков проблема - из-за любви к профессии готовы пахать за плошку риса и демпинговать до нуля
но главное это самого себя высоко оценить, как себя оценишь - так тебе и платить будут
Think for yourself, question authority
2020.07.13
ЛС Ответить
9
Речь идет о работе чисто переводчиком? Или менеджерская работа (общение с фабриками, подготовка документов, размещение заказов и т.п.) тоже рассматривается выпускником филфака?
Shaoxing city / Ткани оптом из Китая
2020.07.13
ЛС Ответить
10
2020.07.12望需 Вопросы от "ёжика в тумане".
Много ли на форуме переводчиков, получающих в среднем 2000-3000$ в месяц? Какой путь нужно пройти выпускнику-филологу для того чтобы дойти до такого же уровня? Какого курса держаться? Может ли кто-то опытный наметить ориентиры, набросать дорожную карту? Работа в "полях", на крупном заводе, в бюро, фриланс - что больше всего способствует развитию и увеличению своей ценности на рынке труда? Кому удается больше зарабатывать - переводчиками работающим в двух-трех смежных тематиках, или универсалам, которые переводят любые технические тексты, работают со всеми "кошками", еще и верстают, и кодят при необходимости?
Про то, что 3k$ не предел, синхронисты и прочие уникумы получают больше это все не интересно, к такому и не стремлюсь.

вы серьезно считаете что вас тут же обучат и все расскажут чтобы создать себе конкурента?
2020.07.13
ЛС Ответить
1 2 3 >>> + 🔎