Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Как вы считаете насколько важно знать этимологию происхождения иероглифа?
Помогает ли вам это знание в запоминании иероглифов? Как часто вы обращаетесь к этимологии? Оценили бы вы, если бы ваш преподаватель (сейчас/в свое время) подробно об этом рассказывал на уроке?
Онлайн школа китайского языка Weinihao.ru
Мой Youtube канал про китайский язык
2016.12.16
Ответить
2
Этимология - это традиционные иероглифы. Если есть время и желание параллельно упрощённым учить и традиционные, то это круто и наверняка поможет. Но это такое знание, которым сложно будет где-то блеснуть кроме уроков китайского языка в универе.
2016.12.16
Ответить
3
как бы не согласен. 简体/繁体 - это не этимология, этимология - это 古文. если вы не собираетесь замыкаться на кнр (а все идет к тому, что это становится беспереспективным), 繁体 стоит учить по очень многим причинам. учить 古文 есть смысл только если вы собираетесь развиваться в ключе исследователя древника (и скорее даже глубже - палеографа), но вас тогда ждет много других замечательных дисциплин и предметов.
2016.12.16
Ответить
4
Если не собираетесь заниматься исследованиями - этимология вам не нужна.
Насчет традиционных/упрощенных - там, фактически, нечего учить. Запомнить правила упрощения, изучить традиционные формы отдельных распространенных иероглифов + время от времени читать тексты на традиционной иеррглифике, чтобы глаза привыкали = вы овладели 繁体字. Уметь писать вам их точно будет ни к чему.

Зы. кроме гк и Тайваня (ну и Макао, который не считается), в остальных местах в ходу упрощенка, в гк активно продавливают путунхуа (который, так или иначе, может потащить за собой иероглифику), ситуация у Тайваня так себе. Прогнозы строить можно разные, но говоря откровенно - вполне возможно, что негде будет больше замыкаться-то
2016.12.16
Ответить
5
Как вы считаете насколько важно знать этимологию происхождения иероглифа?

Довольно-таки.

Помогает ли вам это знание в запоминании иероглифов?

Да

Как часто вы обращаетесь к этимологии?

Когда есть возможность - всегда, когда хочу понять смысл иероглифа и не могу понять его другими способами

Оценили бы вы, если бы ваш преподаватель (сейчас/в свое время) подробно об этом рассказывал на уроке?

-
2016.12.16
Ответить
6
Мне кажется, этимологию иероглифа полезно знать, потому что при учете исходного значения становится проще воспринять его современное семантическое поле.

Пример подобрать наверняка можно лучше, но сходу на ум приходит иероглиф 节, который в "Шо вэни" трактуется как "коленце бамбука" ---> в абстрактном смысле это какой-то четко ограниченный структурный элемент ---->  проще установить в голове связь 节 как праздника (как ограниченного структурного элемента комплекса ритуалов) и экономии (как ограничение четкой мерой).

Это, конечно, скорее ассоциативный метод запоминания иероглифов (просто имеющий бОльшее отношение к реальному происхождению слова), чем подлинное обращение к этимологии, но здесь, как мне показалось, о практической задаче речь и шла.
2016.12.16
Ответить
7
а если не знать этимологию и не проводить связи с древнекитайским языком (к примеру), то как тогда запоминать? тут заучивать, что слева то, а справа то?
2016.12.16
Ответить
8
Не нужно и не важно для практического владения, но как дополнительное чтиво в небольшом объёме достаточно полезно. Есть материалы для простолюдинов с поверхностной этимологий.

Я иногда вбиваю в поиск X字 и по картинкам их нахожу. Или можно скачать https://bkrs.info/taolun/thread-25606.html

Как мнемонику можно использовать, даже самая поверхностная будет лучше буратин
2016.12.16
Ответить
9
Можно посмотреть разбор иероглифов у Задоенко. Потом большинство новых нетрудно будет самому разобрать на составные части.
2016.12.16
Ответить
10
2016.12.16Vaska а если не знать этимологию и не проводить связи с древнекитайским языком (к примеру), то как тогда запоминать? тут заучивать, что слева то, а справа то?

Вы считаете, что это рационально в процессе изучения иероглифов, судя по всему, на начальном этапе? Нет, само собой, ключи выучить ты обязан. Но сильно ли вам понадобится знание того, что 天 - изображение макушки головы, 考 обозначало старика и прочие примеры, тысячи их? Сомневаюсь. Нет, конечно, на каком-то элементарном уровне это полезно и интересно, но не надо никаких связей с древнекитайским языком, учат-то современный. А то я бы посмотрел, как бы вы им объяснили про этимологию какого-нибудь 来 или 求
2016.12.16
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »