<<< 1 ... 12 13 14 15 >>> Переход на страницу  🔎
121
2024.02.15остроwok Сат Абхава, Lillily, как бы вы перевели пример на 铁搭子 из "前程有多远" By 裔兆宏 · 2012:

天华随着三驼爷拿着铁搭子, 在犁翻过后的田间破垡。这种活, 就是将垡块打碎成细土。
Посмотрите, пожалуйста, на сам текст (пример на стыке страниц). Тексты подобного вида могут содержать ошибки распознавания, я правильно понимаю?
https://www.google.com/search?q="天华随着三驼爷"

-------------------------------

Ещё по 搭子:

В сумках ил таскают?
业桃挑好了水,又来到乡亲们挑塘的人群里, 抓过一把铁锨, 夺过一副搭子, 铲满塘泥, 挑了就走。
[Изображение: content?id=CH1OAAAAMAAJ&pg=PA145&img=1&p...w1A&edge=0]
https://books.google.ru/books/content?id=CH1OAAAAMAAJ&pg=PA145&img=1&pgis=1&dq="搭子"&sig=ACfU3U2SSMf4zab-sLes7eDLxO4zpg0w1A&edge=0

Отдельно 搭子 в диалектах мелькает. Например, в 湘语 (湘语语法研究 By 卢小群 · 2007)
[Изображение: content?id=XbRJAQAAIAAJ&pg=PA23&img=1&pg...rqw&edge=0]
https://books.google.ru/books/content?id=XbRJAQAAIAAJ&pg=PA23&img=1&pgis=1&dq="搭子"&sig=ACfU3U0aA41H-TAfHCLJiKuV2lFoiXFrqw&edge=0

Косички какие-то 顶搭子 (у нас только прядь) в 汉语方言大词典:
[Изображение: content?id=8j0S5OjUZy8C&pg=PA3192&img=1&...Qyg&edge=0]
https://books.google.ru/books/content?id=8j0S5OjUZy8C&pg=PA3192&img=1&pgis=1&dq="小孩留在头顶"&sig=ACfU3U1TbDL04jcMw4mUtxdSQO30cdDQyg&edge=0

Простите! Сразу не обратил внимания! Я сейчас пишу с телефона. Вечерком дома посмотрю Ваши примеры подробнее.
Телеграм-канал "Китайский для каждого".
2024.02.16
ЛС Ответить
122
Попалось ещё пару хороших примеров, свидетельствующих, что 鐵搭子 может употребляться в значении 門搭子, т.е.  "железная замочная щеколда":

曲士培, ‎ 楊安倫 · 《作家談創作經驗》 (1951)
Цитата:第 97 頁
... 鐵搭子扣着並且插了根小棍子) ,他一看不是自己關的,就開開到裏面去看,他姪兒就弔在梁上,已經死了,因爲這屋子太低,吊的人並沒有離地,半條腿還在牛糞裏跪着,看樣子是死了以後才吊上去的,問村幹部,都說他開完會就回去了,不知道是怎麽吊死的。

叶梦 《乡土的背景》(2004)
Цитата:... 铁搭子搭着,没有锁。邻居说他刚出门,到塅里耍去了。莫爹的家是一栋极为简单的农舍,一正一偏两间房,墙是泥筑的,木格子窗棂上蒙着一层透明塑料。我们启开屋的铁搭子进了屋。灶屋很宽敞,傍西窗有一烧柴的大灶,冷火悄烟,看得出是好久不用的。

《延安文学》 - 第 118-123 期
Цитата:第 26 頁
... 铁搭子可以上锁,可以勾着门不被风吹开,门里是大木栓,栓好,你想撞开也难。郑荣福每天晚上挨家挨户摸门搭子,谁家门搭着,他就圪蹴在暗处,等偷青的回来抓定。谁家门没栓他会轻推开来,坐在屋中闷声吸烟,待主人提着或找着东西回来一推门,他猛咳一声 ...
2024.02.16
ЛС Ответить
123
2024.02.15остроwok Сат Абхава, Lillily, как бы вы перевели пример на 铁搭子 из "前程有多远" By 裔兆宏 · 2012:

天华随着三驼爷拿着铁搭子, 在犁翻过后的田间破垡。这种活, 就是将垡块打碎成细土。
Посмотрите, пожалуйста, на сам текст (пример на стыке страниц). Тексты подобного вида могут содержать ошибки распознавания, я правильно понимаю?
https://www.google.com/search?q="天华随着三驼爷"

Хотя добраться до оригинала мне не удалось (по ссылке ничего связанного с этим текстом не открылось, а в Google Books книга "前程有多远" не имеет превью и поиска по тексту), но, по-моему, пример вполне корректен. Я бы перевёл его так:

天华随着三驼爷拿着铁搭子, 在犁翻过后的田间破垡。这种活, 就是将垡块打碎成细土。
"Тяньхуа, держа железные грабли, шёл следом за Трёхгорбым дедом и бороновал уже распаханное поле. Его работа заключалась в измельчении комков почвы, разбивая их до мелкозёма."

(Кто такой 三驼爷, я, признаюсь, не понял... Копать вглубь не хочется, а потому пускай пока побудет "Трёхгорбым дедом"  1 )  

По-моему, Вы нашли замечательный пример на 搭子 в значении "грабли"!
2024.02.16
ЛС Ответить
124
2024.02.16Сат Абхава добраться до оригинала мне не удалось

Вот так выглядит:




2024.02.16Сат Абхава По-моему, Вы нашли замечательный пример на 搭子 в значении "грабли"!

Надо понять, не опечатка ли, поймет ли с ходу среднестатистический китаец. И что скажет детишка.
2024.02.16
ЛС Ответить
125
2024.02.16остроwok Вот так выглядит:

У Вас браузер просто волшебный какой-то! Даёт Вам доступ к недоступному!
2024.02.16
ЛС Ответить
126
2024.02.16остроwok Надо понять, не опечатка ли, поймет ли с ходу среднестатистический китаец. И что скажет детишка.

Старшая доча вернётся домой - я испытаю на ней этот отрывок. Но полагаю, что контекст здесь настолько очевиден, что это вряд ли может быть опечаткой!
2024.02.16
ЛС Ответить
127
2024.02.15остроwok Ещё по 搭子:
В сумках ил таскают?
业桃挑好了水,又来到乡亲们挑塘的人群里, 抓过一把铁锨, 夺过一副搭子, 铲满塘泥, 挑了就走。
[Изображение: content?id=CH1OAAAAMAAJ&pg=PA145&img=1&p...w1A&edge=0]
https://books.google.ru/books/content?id=CH1OAAAAMAAJ&pg=PA145&img=1&pgis=1&dq="搭子"&sig=ACfU3U2SSMf4zab-sLes7eDLxO4zpg0w1A&edge=0

Ну, получается, что так и есть. Сейчас подобный процесс 挑塘泥 выглядит примерно так:

[Изображение: dc0b88f867da4651977285b535078dd0.jpeg]

2024.02.15остроwok Отдельно 搭子 в диалектах мелькает. Например, в 湘语 (湘语语法研究 By 卢小群 · 2007)
[Изображение: content?id=XbRJAQAAIAAJ&pg=PA23&img=1&pg...rqw&edge=0]
https://books.google.ru/books/content?id=XbRJAQAAIAAJ&pg=PA23&img=1&pgis=1&dq="搭子"&sig=ACfU3U0aA41H-TAfHCLJiKuV2lFoiXFrqw&edge=0

Я полагаю, что из-за своей словообразовательной модели (搭+子) слово 搭子 потенциально может обозначать чуть ли не любое существительное от любого глагольного значения 搭. Буквально сегодня нарвался глазом на слово 穿搭子 "аутфит, ансамбль в одежде", т.е.  (глаг. 穿 + глаг. 搭[配]) + суф.子 = сущ. 穿搭子

2024.02.15остроwok Косички какие-то 顶搭子 (у нас только прядь) в 汉语方言大词典:
[Изображение: content?id=8j0S5OjUZy8C&pg=PA3192&img=1&...Qyg&edge=0]
https://books.google.ru/books/content?id=8j0S5OjUZy8C&pg=PA3192&img=1&pgis=1&dq="小孩留在头顶"&sig=ACfU3U1TbDL04jcMw4mUtxdSQO30cdDQyg&edge=0

У одних "чуб" на выбритой голове, у других - "коса"... Весело живут!  29
2024.02.16
ЛС Ответить
128
2024.02.16Сат Абхава Старшая доча вернётся домой - я испытаю на ней этот отрывок.

Спросил дочь. Её реакция однозначна - с/х инструмент, которым разбивают комья и разравнивают почву. Опечатку в абзаце не почувствовала.
2024.02.16
ЛС Ответить
129
2024.02.14остроwok Сат Абхава, я бы пока курсивом написала 'узор из небольших равномерно распределенных медальонов'.

Ещё раз прочитал статью на 《中國大百科全書》 и у меня (в сухом остатке  1 ) сложилось такое представление:

金搭子 - орнамент "золотые пятна" (характерная для эпох Цзинь 金朝 и Юань 元朝 разновидность орнамента, сотканного или отпечатанного золотом на шёлке, в виде равномерно разбросанных, подобно "пятнам", как правило, в шахматном порядке небольших узоров, изображающих животных и растения)

А для этого значения 搭子 дать отсылку: см. 金搭子
2024.02.16
ЛС Ответить
130
А ещё есть такой ко всем вопрос: кто-нибудь сталкивался с примером на значение "короткая борцовская куртка", которое для 搭子, по версии Baidu, вообще идет первым:

Цитата:1,民间摔跤比赛穿的一种马褂,最早用的是皮革样式,后期采用粗线布料制作,在摔跤过程中耐拉扯,不怕损坏的衣物。

Мне за всё время нашего обсуждения не попалось даже намёка на это значение!
2024.02.16
ЛС Ответить
<<< 1 ... 12 13 14 15 >>> Переход на страницу  🔎