Просто объявлений о поиске таковых почти никогда не встречал. В подавляющем большинстве случаев просто поездки по заводам, бизнес-переговоры про товар объёмом до десятка контейнеров — всё это последовательный перевод. Видимо, актуально для крупных политическо-экономических событий, куда обычных простолюдинов вряд ли возьмут. Думаю, что это узкая сфера, где все друг друга знают, и куда не сильно афишируют. Но это так, просто мнение обычного человека, не синхрониста.
![]() И всё за 400 долларов в месяц! И полугодовая премия! (нет) 2023.07.21
2023.07.21 На практике далеко не все действительно требуют указанного в описании вакансии уровня владения языком. И далеко не все, кто откликаются на такие вакансии, действительно соответствуют уровню, указанному в описании к вакансии. Как-то так. 2023.07.21
2023.07.21 Оплата за синхронные перевод -100 долларов в час. ![]() 2023.07.21
2023.07.21 Эт понятно. Просто такой уровень требований с мизерной зарплатой - это явный red flag, и такие вакансии по умолчанию являются мусорными и даже не стоят тратить время на рассмотрение. 2023.07.21
![]() 2023.07.21
Когда я учился в универе в 2008 году преподы нам на лекциях рассказывали что понятия синхронного перевода с/на китайский язык не существует. Только последовательный. Полусинхрон возможен если вам дали заранее речи лекторов и вы подготовились основательно и готовы к некоторым отступлениям выступающего. Была мечта выйти в синхрон в то время но после тех слов руки опустились и я не стал даже пытаться.. как то так...
2023.07.21
![]() Цитата:понятия синхронного перевода с/на китайский язык не существуетоон-овские переводчики переглянулись
Think for yourself, question authority
2023.07.21
![]() 2023.07.21Странные преподы. Вот же. Книги по 同声传译 даже есть! ![]() 2023.07.21
2023.07.21 Да нет, почему. Во-первых, коммерсы есть всякие разные, и прождать Совершенного Коммерса можно всю жизнь. Во-вторых, что такое "синхронный перевод", волнует всего три категории людей на планете: а) синхронных переводчиков б) организаторов конференций и переговоров с) ораторов и посетителей этих мероприятий. Всем остальным восьми миллиардам гуманоидов отличие синхронного перевода от последовательного вообще до балды. 2023.07.21
|