в первый год стажировки в Китае были такие курьезные случаи)))
попросили у соседей соль, дали сигареты
попросили счет в рестре, принесли чеснок)))
или как уже в КЗ
приехал из Китая шеф моего китайского шефа. пошли в казино. Биг шеф попросил подчинённого (моего шефа) что б ему принесли кипяток, мой шеф не знал как будет кипяток по-русски, но не хотел упасть перед шефом лицом в гряз, подозвал официантку и сказал: 热了个вода)) она не в понятках, он ей опять, 热了个вода, она не в какую. ну он решил схитрить. сказал: ЧАЙ. ему принесли чай - воду кипяченную в чашке на блюдце, пакетик чая лежал на блюдце, пакетик он запихнул в карман, кипяток передал шефу)))
Я сдуру на паре эту тему открыла! Сижу на первой парте, лаоши рассказывает про 700 убитых человек, а я улыбку руками держу, чтоб по лицу не расползалась Аж слезы выступили от напряжения
1.Во время учебы в Китае, пригласил китайских друзей к себе домой на ужин. Мы жили с моей девушкой вдвоем, она готовила вкусности, я ей помогал. Пришли гости, усадили, накормили, напоили, на столе еще стоят блюдо и 2 салата. Один китаец выдает 吃的饱了,肚子难受,你们吃的肉太多。На это моя девушка отвечает, 你吃沙拉,是免费的, я сразу понял что она перепутала слово 减肥 с 免费 . Я медленно со смехом начал скатываться под стол, одновременно смотря на реакцию гостей. Они все поменялись в лице и тут один выдает 我靠,你们请我来你们家吃个饭,我还需要掏钱的?Тут я вмешался, разъяснил ситуацию, ржали долго .
2. ДР моей девушки, решили отметить в ресторане, она пригласила подруг, мне сказала, если хочешь можешь позвать друга, чтобы тебе не было одному неловка. Ну ок, я позвал своего друга Китайца, который очень хорошо говорил по русски, его русское имя Саша. В общем я его встретил, заходим в помещение, я начинаю его знакомить со всеми, дошла очередь до одной симпатичной девочки по имени Лейла. После легкого пожатия руки происходит диалог:
С: Саша.
Л: Лейла
С: Ты че устала?
Все громко смеялись
Не знамо куда ещё написать, решил сюда поделиться.
Захожу в автобус, сижу, еду. И вдруг раздаётся рингтон теоефона. На русском языке! Я оборачиваюсь, думал сзади меня кто-то из русских едет. Вижу китаянку. Видимо я своим взглядом её шокировал, столько удивления было в моих глазах. Я смотрю на неё, она - на меня. Даже трубку чего-то не взяла, сбросила.
Моё удивление было вот из-за чего: из её телефона неслась русская песня - Алла, что ты делаешь Алла, что ты делаешь Алла-ла-ла-ла, что ты делаешь со мной.
Или китаянка каким-то боком имеет отношение к России, или Сергей Зверев незаметно пробрался в Китай
Пысы: может кто не знает, но у Сергея Зверева есть песня под названием "Алла".
Сейчас внезапно вспомнила, как на уроке китайского языка с носителем проходила самостоятельная, на аудирование. Нужно было записать, что услышали, и в этот момент я катастрофически не успевала.
В аудировании была фраза наподобие "две тарелки пельменей", и тут... Я забыла, как будет тарелка. Я написала все остальное и снова вернулась к этому предложению. И я вспомнила!
Короче, я сдала свою работу китаянке с написанными там 两盆饺子。。。
2018.06.29Chai Или китаянка каким-то боком имеет отношение к России, или Сергей Зверев незаметно пробрался в Китай
Пысы: может кто не знает, но у Сергея Зверева есть песня под названием "Алла".
Ага, видимо им нравится мелодика и тембральность голоса, хотя не понимают ни слова. Нам то это не понять, как звучит наш русский язык в ушах иностранца.