Страницы (6): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 6 Следующая » Переход на страницу 
31
Doodle, а для чего вам это? Если не секрет конечно.
2014.10.31
Ответить
32
Тоже интересно для чего это.
Я бы предложила идиому 眼见为实,耳闻为虚
Типа верь глазам, а не ушам.
Все вышеперечисленные варианты очень разговорные и в написанном виде не смотрятся имхо.
2014.10.31
Ответить
33
Или вот еще 疑神疑鬼 Сомневаться в демонах и подозревать духов. Но тут уже есть негативный подтекст, подразумевающий трусость и излишнюю осторожность.
2014.10.31
Ответить
34
Не секрет - для тату.
Хоть это многим и не понравится. Много читал холиваров по поводу "нельзя размалевывать своё тело и т.д."
Но у меня это личное.
Мне 35 лет, вроде бы не идиот, так что это сознательный шаг.
Ну и каждому своё, тем более если это не наносит вреда окружающим
2014.10.31
Ответить
35
Doodle, эх, если бы чё дельное накололи, а не плод запоздалого юношеского максимализма.
2014.10.31
Ответить
36
2014.10.31小熊 Doodle, эх, если бы чё дельное накололи, а не плод запоздалого юношеского максимализма.

А что для вас является "дельным"?
Я вас уверяю, юношеский максимализм прошел энное кол-во времени назад. Я просто хочу оставить для себя (и только для себя) напоминание.
Вполне возможно, что я потом пожалею, не отрицаю такого
2014.10.31
Ответить
37
2014.10.31Doodle Но перевожу, как раз для того, чтоб ничего и никому не объяснять

Я ещё тогда хотел спросить: а как это будет выглядеть?

*Ситуация с вопросом :"а что значит твоя тату"?
И тут только два варианта:
1) не скажу; да какая разница; и пр. - неуважение (так подумает спрашивающий 99%)
2) то то, то то - пришлось объяснять.


И поверьте объяснять придётся каждому))
А если к примеру просто написать " Я КРУЧЕ ВСЕХ" то тут как говорится всё и так понятно)) 65 56 1
2014.10.31
Ответить
38
2014.10.31Doodle хочу оставить для себя (и только для себя) напоминание.

Тогда будьте последовательны и не парьтесь насчет неточного перевода. Ведь доверять нельзя никогда никому, особенно переводчикам Smile
2014.10.31
Ответить
39
2014.10.31cepera01 Я ещё тогда хотел спросить: а как это будет выглядеть?

*Ситуация с вопросом :"а что значит твоя тату"?
И тут только два варианта:
1) не скажу; да какая разница; и пр. - неуважение (так подумает спрашивающий 99%)
2) то то, то то - пришлось объяснять.


И поверьте объяснять придётся каждому))
А если к примеру просто написать " Я КРУЧЕ ВСЕХ" то тут как говорится всё и так понятно)) 65 56 1

Вариант 1). Тем более тату будет находится на спине, так что не так часто ее будут видеть. И поверьте, если человек не объясняет как это переводится - это не является неуважением.

2014.10.31остроwok Тогда будьте последовательны и не парьтесь насчет неточного перевода. Ведь доверять нельзя никогда никому, особенно переводчикам Smile

Вы правы, но все таки, хотелось бы иметь точный перевод, лично для себя
2014.10.31
Ответить
40
Если кому-нибудь интересно: пока остановился на варианте 永远不要相信别人
Но поспрашиваю еще. Вот такой я занудный, ничего не поделаешь - такое воспитание.
Еще раз всем спасибо за помощь, советы, высказывание своего мнения и просто за внимание, поверьте, говорю это от чистого сердца
2014.10.31
Ответить
Страницы (6): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 6 Следующая » Переход на страницу