Страницы (6): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 6 Следующая » Переход на страницу 
31
Doodle, а для чего вам это? Если не секрет конечно.
2014.10.31
Тема Ответить
32
Тоже интересно для чего это.
Я бы предложила идиому 眼见为实,耳闻为虚
Типа верь глазам, а не ушам.
Все вышеперечисленные варианты очень разговорные и в написанном виде не смотрятся имхо.
2014.10.31
Тема Ответить
33
Или вот еще 疑神疑鬼 Сомневаться в демонах и подозревать духов. Но тут уже есть негативный подтекст, подразумевающий трусость и излишнюю осторожность.
2014.10.31
Тема Ответить
34
Не секрет - для тату.
Хоть это многим и не понравится. Много читал холиваров по поводу "нельзя размалевывать своё тело и т.д."
Но у меня это личное.
Мне 35 лет, вроде бы не идиот, так что это сознательный шаг.
Ну и каждому своё, тем более если это не наносит вреда окружающим
2014.10.31
Тема Ответить
35
Doodle, эх, если бы чё дельное накололи, а не плод запоздалого юношеского максимализма.
2014.10.31
Тема Ответить
36
2014.10.31小熊 Doodle, эх, если бы чё дельное накололи, а не плод запоздалого юношеского максимализма.

А что для вас является "дельным"?
Я вас уверяю, юношеский максимализм прошел энное кол-во времени назад. Я просто хочу оставить для себя (и только для себя) напоминание.
Вполне возможно, что я потом пожалею, не отрицаю такого
2014.10.31
Тема Ответить
37
2014.10.31Doodle Но перевожу, как раз для того, чтоб ничего и никому не объяснять

Я ещё тогда хотел спросить: а как это будет выглядеть?

*Ситуация с вопросом :"а что значит твоя тату"?
И тут только два варианта:
1) не скажу; да какая разница; и пр. - неуважение (так подумает спрашивающий 99%)
2) то то, то то - пришлось объяснять.


И поверьте объяснять придётся каждому))
А если к примеру просто написать " Я КРУЧЕ ВСЕХ" то тут как говорится всё и так понятно)) 65 56 1
2014.10.31
Тема Ответить
38
2014.10.31Doodle хочу оставить для себя (и только для себя) напоминание.

Тогда будьте последовательны и не парьтесь насчет неточного перевода. Ведь доверять нельзя никогда никому, особенно переводчикам Smile
2014.10.31
Тема Ответить
39
2014.10.31cepera01 Я ещё тогда хотел спросить: а как это будет выглядеть?

*Ситуация с вопросом :"а что значит твоя тату"?
И тут только два варианта:
1) не скажу; да какая разница; и пр. - неуважение (так подумает спрашивающий 99%)
2) то то, то то - пришлось объяснять.


И поверьте объяснять придётся каждому))
А если к примеру просто написать " Я КРУЧЕ ВСЕХ" то тут как говорится всё и так понятно)) 65 56 1

Вариант 1). Тем более тату будет находится на спине, так что не так часто ее будут видеть. И поверьте, если человек не объясняет как это переводится - это не является неуважением.

2014.10.31остроwok Тогда будьте последовательны и не парьтесь насчет неточного перевода. Ведь доверять нельзя никогда никому, особенно переводчикам Smile

Вы правы, но все таки, хотелось бы иметь точный перевод, лично для себя
2014.10.31
Тема Ответить
40
Если кому-нибудь интересно: пока остановился на варианте 永远不要相信别人
Но поспрашиваю еще. Вот такой я занудный, ничего не поделаешь - такое воспитание.
Еще раз всем спасибо за помощь, советы, высказывание своего мнения и просто за внимание, поверьте, говорю это от чистого сердца
2014.10.31
Тема Ответить
Страницы (6): « Предыдущая 1 ... 3 4 5 6 Следующая » Переход на страницу