11
При чём здесь интернет? Словарь можно скачать и пользоваться без интернета. Я только так и делаю. Интернет полезен когда лингво под рукой нет.

Если накопится некое количество тематических слов, то можно отдельный словарь сделать. Или сразу делать если база есть.

Всё что нужно - текстовый файл вида
Код:
Слово1
Чтение1
Перевод1

Слово2
Чтение2
Перевод2
А дальше можно им отдельный словарь сделать и в этот автоматически вставить.
2009.09.24
Тема Ответить
12
Я не правильно понял. Вы просто сказали что мат добавляется в базу, я понял что именно в интернет базу слов, а не в сам словарь. Так значит в самом словаре мат есть, просто в разделе "новые слова" они не появляются, а добавляются прямиком в словарь. Верно?
2009.09.24
Тема Ответить
13
Конечно, словарь один.

Да можете напрямую добавлять. Любой грубости. Ник меняйте если стесняетесь Smile
Веселей будет.

Пока что помоему только два слова - 弟弟 и 擦你妈
2009.09.24
Тема Ответить
14
И 傻屄 Smile
Это слово даже в гугловском IME есть
2009.09.24
Тема Ответить
15
Есть какие-нибудь списки матов? Что-то я не смог выгуглить. Не выражения, а имено слова. Что-нибудь типа такого - http://www.iliyu.com/news/198045.html
Втречал мнение, что на маты китайский беден.
2009.09.24
Тема Ответить
16
Только всё переводить надо.
http://bbs3.nsysu.edu.tw/txtVersion/treasure/math93/M.975436785.A/M.975898880.A/M.975899659.A.html
http://www.hhqq.net/index.asp
2009.09.25
Тема Ответить
17
Насчет мата в словаре: я полностью поддерживаю его присутствие, но не в том виде, в котором мы наблюдали слово 傻逼. Хотелось бы видеть такие слова как и на многих сайтах в интернете, к примеру: бл#ть..... и тому подобное. А за прямое написание мата в словаре, я против, так как это некрасиво и неприлично - режет глаз. В моем варианте все и так догадаются... ИМХО
2009.09.25
Тема Ответить
18
Roma38 не в том виде, в котором мы наблюдали слово 傻逼.
Приведите ваш вариант перевода 傻屄.

Цитата:я против, так как это некрасиво и неприлично - режет глаз.
Мат это грубо, некрасиво и неприлично. Иначе какой это мат?


Единственный критерий перевода - точность. Точный перевод любого слова красив.
2009.09.25
Тема Ответить
19
Глупости Вы какие-то несете, извините за прямоту. Мат на то он и мат, что грубый. Да и к тому же, для переводчика слова, это единицы с которыми он оперирует, и среди них нет грязных и не приличных, так же как и для химиков нет грязи...
Я тоже за точность перевода в общем.
2009.09.25
Тема Ответить
20
Уважаемые, Вы меня, видать, неправильно поняли.... Я двумя руками за точность перевода. Идея моего поста была безумно проста. Я за то, чтобы были маты в словаре...только чтобы одна из букв в мате была закрыта... Может это и глупо звучит, например, как слово бл#ть. Если брать слово 傻逼,то это может быть дура, тупица, идиотка, безмозглая девица и, конечно же, как в сейчас в словаре тупая п#зда....
2009.09.26
Тема Ответить