Открываете словарь и смотрите значения. В словаре сколько их указано? Какие идут первыми? Мозг для того и дан человеку, изучающему язык, и тем более переводчику, чтобы открыть в отдельной вкладке слово и посмотреть все значения, а не радостно пулять в свой перевод обсценную лексику
а то мы придем к тому, что 鸟事 будем переводить как "птичьи дела" и важно объяснять: китайский язык - очень метафоричный, а если вы не поняли, при чем тут птички - это ваша проблема, включите воображение
2023.10.18Как не полюбить Петрушу а то мы придем к тому, что 鸟事 будем переводить как "птичьи дела" и важно объяснять: китайский язык - очень метафоричный, а если вы не поняли, при чем тут птички - это ваша проблема, включите воображение
Такие выражения очень зависят от ситуации. Тут даже не о контексте речь, а о ситуации. Как минимум о стиле повествования или речевых характеристиках героев.
Фразу с которой все сегодня началось я в жизни встречала и в чисто матерном применении и в виде элегантного эвфемизма. Дополнения она требовала.
2023.10.18Chen Qiaona Такие выражения очень зависят от ситуации. Тут даже не о контексте речь, а о ситуации. Как минимум о стиле повествования или речевых характеристиках героев.
Фразу с которой все сегодня началось я в жизни встречала и в чисто матерном применении и в виде элегантного эвфемизма. Дополнения она требовала.
Конечно. Как и песец - изначально пушистое и красивое животное)) Задача словаря - отображать все значения
А если говорить о худож. переводе - смотрим на контекст, как всегда
2023.10.18Как не полюбить Петрушу Открываете словарь и смотрите значения. В словаре сколько их указано? Какие идут первыми? Мозг для того и дан человеку, изучающему язык, и тем более переводчику, чтобы открыть в отдельной вкладке слово и посмотреть все значения, а не радостно пулять в свой перевод обсценную лексику
Так я и открыл словарь, и посмотрел значение
什么鸟
К сожалению, там был только тот самый мужской половой орган.
PS:
По состоянию на сегодня, уже лучше:
1) обр. никто и звать никак; не велика птица; ерунда; ничтожество
2) ничего не значащее (не имеющее веса, голоса), раздражающее явление или человек
3) груб. букв. какой хуй? что за херня? что за хуйня? ну нахер! ну нафиг!
2023.10.19Алексей Так я и открыл словарь, и посмотрел значение
什么鸟
К сожалению, там был только тот самый мужской половой орган.
PS:
По состоянию на сегодня, уже лучше:
1) обр. никто и звать никак; не велика птица; ерунда; ничтожество
2) ничего не значащее (не имеющее веса, голоса), раздражающее явление или человек
3) груб. букв. какой хуй? что за херня? что за хуйня? ну нахер! ну нафиг!
Так а вы что именно хотите, чтобы словарь переводил 什么鸟 как "что за птица"? такого быть как раз не должно
2023.10.18Как не полюбить Петрушу а то мы придем к тому, что 鸟事 будем переводить как "птичьи дела" и важно объяснять: китайский язык - очень метафоричный, а если вы не поняли, при чем тут птички - это ваша проблема, включите воображение
Идиомы это важная тема, разумеется.
Они имеют источник, по первому упоминанию. 鸟事 как я понимаю, происходит из Речных заводей, там была реплика преступника.
Но это не значит, что все идиомы с 鸟 будут с таким же значением
Возьмём "Птичий язык", это тоже идиома: