Китаисты, растолкуйте пожалуйста, всегда с трудом доходит эта фраза между китайцами. Типа если человек может /любит есть остренькое, то он крутой что ли ?
Страницы (2):
1
2
Следующая »
+ 人
![]() 2017.01.03
я знаю есть выражение 吃醋, ревновать. "你是不是在吃醋?" - Ты что, ревнуешь?
Но про острое тоже ничего не слышала
Без блинов жизнь - не жизнь!
2017.01.03
Про острое знакомые китайцы тоже ничего не знают кроме прямого смысла.
Кроме 吃醋, есть еще 吃软饭 2017.01.04
2017.01.04
2017.01.04 辣妹子不是狂吃辣椒女孩儿 Но, видимо, жёстче, чем русское "девушка с перчинкой", тем более "с изюминкой" 2017.01.04
|
Страницы (2):
1
2
Следующая »
+ 人