Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 Переход на страницу 
61
legran, вобщето вы правы, прошу прощения
blvrrr, этот пример неправильный, в китайском это остается глаголом или сложным существительным, даже если на русский переводится причастием, прилагательным или наречием.
2015.03.09
Ответить
62
Вот и я недоумевал
2015.03.09
Ответить
63
Beijing007 yinxz, ну наконец-то спецназ высадился)))对不起,最近没时间上网。
1 60
2015.03.14
Ответить
64
дорогой друг Chen Ximing :
抱歉!没有时间上网。
“尊重”能否当做形容动词的形容词,就是副词!您说得对,俄语里这里都用副词来翻译。在俄语里是副词。
可是,中文的形容词是可以修饰动词的,这点和俄语词的分类不同。比如:“互相尊重地处理”,“尊重地说” 这里的”尊重“汉语都理解为:形容词。比如:“漂亮的姑娘”、"他漂亮地打出一记左勾拳"和“这事儿干得漂亮”,这三个句子里的“漂亮”,中文语法吧它们都看成形容词。
2015.03.14
Ответить
Страницы (7): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 Переход на страницу