<<< 1 ... 4 5 6 7 >>> Переход на страницу  + 🔎
41
Вы тут про китайский язык, а я можно свою сегодняшнюю историю расскажу, про ИТАЛЬЯНСКИЙ! тут сегодня обзваниваю клиентов в саудовской Аравии, одного за одним, получается взять емейлы, новые контакты, номера.
Тут появляется имя итальянца!!!! О Боги!!!
Я звоню ему в С.Аравию, начинаю рассказывать про наш продукт (очень специфичный) на итальянском…и тут он мне «блять, у тебя такой плохой итальянский, что за чушь ты мелешь? Какие экструдеры? Что за уплотнительный втулки???? Какие, блять, бронзины!! Что это вообще за хрень?! Ты куда звонишь?! Давай говорить на английском! Я вообще квартиры продаю! Чо надо?! Откуда номер?!»
Выяснилось…человек пару раз помог компании с итальянским, сделать пару баннеров…сам он риэлтор. И про всякие «экструдеры и их запчасти» просто не в курсе и не ожидал подобного звонка.
Потом нормально поговорили, но блин, осадочек остался и теперь у меня комплекс переживательности…

А вы «китайцы не понимают»….
2023.05.23
Тема Ответить
42
Я вспомнила, как я своего начальника не понимала… на русском facepalm у многих была такая проблема, мы просто слова не могли идентифицировать (а не смысл).
2023.05.23
Тема Ответить
43
общался с китайянкой, ей другой лаовай прислал войс 加油, она не поняла, я понял, сказал ей, она поняла. так и живем. можно смело объявлять помимо мандарина и кантона еще лаовай中文
hendgehog/拔屌助长/猴子偷桃/
2023.05.24
Тема Ответить
44
Да, вайли прав во многом, китайский, со всем его разнообразием квакающих, скрипящих, шепелявящих акцентов + отсылок (хотя это в любом языке) + одинаковостью слов из-за скудной слоговой базы + короткими словами + контекстнозависимыми словами с множеством значений + c кучей 近义词 и 固定搭配 + с постоянными 四字词 направо и налево, действительно труден к освоению. Хотя, мне кажется, если активно его учить лет 10, то можно приблизиться к пониманию.
2023.05.24
Тема Ответить
45
2023.05.23vaily Потому что это очередной бред миф, придуманный лаоваями вроде тебя. Отчасти объясняющийся тем, что по телефону говорятся простые фразы, неразрывно связанные с контекстом «когда вы работаете, чтобы подать документы», а при встрече лаовай пытается объяснить, что у него ошибка в дефисе в двойной фамилии в легализации диплома ВУЗа, переименованного два раза с советских времен, а сам он дважды до этого менял фамилию из-за брака и город рождения с советских времен тоже был переименован.
Доверяй не своим глазам и ушам, а рандомному челу на форуме - он лучше знает жизнь. 29 Знаешь, если бы существовала премия по отмазыванию китайцев от любых грехов, то ты бы занял все места.
2023.05.24
Тема Ответить
46
Не понимают и не хотят понимать.
Понимают, но не хотят понимать.
Не понимают, но хотят понимать.
Понимают и хотят понимать.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2023.05.24
Тема Ответить
47
Обычно иностранцы говорят не на китайском, а на своем языке заменяя родные слова китайскими (思路不一样). Поэтому говорящие на индоевропейских языках могут друг друга понять, а китаец не понимает. То есть грубо когда инер говорит «мне нужно сбегать в туалет» «I need to go to the toilet» и переводит это на китайский как 我要去马桶, то другие инеры поймут, но китайцы конечно этого не понимают, потому что желание пойти в туалет они выражают совсем другими оборотами. Иностранец же буквально перевёл свой родной язык на китайский и не понимает почему это не работает. Ту же фразу 我问你一下 мне тяжело представить в разговоре продавца с покупателем, то есть продавец просто не ожидает что ему даже китаец скажет такую фразу и поэтому не понимает что же инер от него хочет. Справедливости ради китайцы не далеко ушли и шутка про китаянку которая отвечала «где, где?» на комплимент не совсем шутка.
2023.05.24
Тема Ответить
48
Переводил аишке американский китайский своего друга на нормальный китайский. У него типа высокий уровень, но говорит он с сильным акцентом и почти без тонов, иногда я даже не мог понять не то, что смысл отдельной короткой фразы, а вообще на каком языке он говорит - на английском или китайском.
2023.05.24
Тема Ответить
49
Siweida вот, кстати, прям сейчас пример неситуативного китайского без контекста.
Есть в алипее мини-игры, типа
рыбок выращивать или деревья. Корм для рыбок и удобрения для деревьев выдают в том числе за ответы на простенькие вопросы.
Ну вот, я этот вопрос постарался прочитать китаянке, не показывая текст. У меня не вышло.
Так вышло бы у вас «по телефону» спросить этот вопрос и получить ответ
海参有个特别的“逃跑”本领,叫做
肚肠
断肠
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится
2023.05.24
Тема Ответить
50
2023.05.24vaily Siweida вот, кстати, прям сейчас пример неситуативного китайского без контекста.
Есть в алипее мини-игры, типа
рыбок выращивать или деревья. Корм для рыбок и удобрения для деревьев выдают в том числе за ответы на простенькие вопросы.
Ну вот, я этот вопрос постарался прочитать китаянке, не показывая текст. У меня не вышло.
Так вышло бы у вас «по телефону» спросить этот вопрос и получить ответ
海参有个特别的“逃跑”本领,叫做
肚肠
断肠

Один вопрос: нахуа?
Блин, я по-русски на такой вопрос не отвечу.
秀才不出门全知天下事
2023.05.24
Тема Ответить
<<< 1 ... 4 5 6 7 >>> Переход на страницу  + 🔎