Страницы (13): « Предыдущая 1 ... 11 12 13 Следующая » Переход на страницу  +
111
叫美女就不会叫错了!中国每个地方都可以这样叫!
2015.04.20
Ответить
112
Ellie, опять 25. Ну что вы за эти «поребрики» да «парадные» цепляетесь? Тема другая у топика - Так как же все-таки обращаться к китайским девушкам.

Ну а если вам так нравится эта тема, то не вижу в ваших словах противоречия моему мнению. «Поребрик» и «парадная» и т.д. — это не сленг, ничего страшного в их использовании нет, а вот "уматно", "чифаньки" и т.д. — это слова совсем другого уровня.

Позиция «пусть все остается как есть», тоже однобокая. Культуру и знания нужно нести в массы, а не сидеть на них как собака на сене.
2015.04.20
Ответить
113
2015.04.20dmitry Ellie, опять 25. Ну что вы за эти «поребрики» да «парадные» цепляетесь? Тема другая у топика - Так как же все-таки обращаться к китайским девушкам.

Ну а если вам так нравится эта тема, то не вижу в ваших словах противоречия моему мнению. «Поребрик» и «парадная» и т.д. — это не сленг, ничего страшного в их использовании нет, а вот "уматно", "чифаньки" и т.д. — это слова совсем другого уровня.

Я знаю, какая тема - я сама ее открывала 21
Думаю, она исчерпана, как и оффтоп с русскими местными словечками.
2015.04.20
Ответить
114
Ellie, ах, так вы сами еще и офтопик поддерживаете  14

Да, по этому топику уже можно диссертацию писать.  Похоже, что ничего не пропустили.
2015.04.20
Ответить
115
2015.04.12dmitry Не судите однобоко. В северной части возможно на 小姐 могут обидеться, но в 浙江/江苏/上海 это просто девушка, просто нейтральное слово без какого-либо плохого контекста. Ellie, 姑娘, которую часто можно слышать в приграничных городах не используют вообще. Бывают называют 美女, но тут надо смотреть ситуацию.

Действительно, что такого с 厕所?У вас есть какие-то другие переводы этого слова? Тогда добавляйте в словарь.

Рассказала мужу-китайцу, он посмеялся и сказал, что 小姐 -совершенно нормальное обращение и "не надо слишком много придумывать в меру своей испорченности" (цитата- он это сказал по-русски).
2015.10.09
Ответить
116
2015.10.09Wang Anna Рассказала мужу-китайцу, он посмеялся и сказал, что 小姐 -совершенно нормальное обращение и "не надо слишком много придумывать в меру своей испорченности" (цитата- он это сказал по-русски).

Он у вас просто молодец, в этом и есть основной смысл.
2015.10.09
Ответить
117
можно без названия , просто здравтсвуйте,
2016.04.14
Ответить
118
2015.04.20dmitry Mrinalini, johncase, Так как же все-таки обращаться к китайским девушкам - поребрик, бордюр или просто тротуар?

Наверно все же сильно отклонились от темы )))

Те кто читал Шолохова (сейчас наверное это редкость) знают, что "бордюр" обращаются к плохой девушке, а к хорошей - "акварель" (как дед Щукарь учил английский язык)
2016.04.14
Ответить
119
2016.04.14Geologist "бордюр" обращаются к плохой девушке,

которая в "монополии антресоли с адаптером крутит"?
2016.04.14
Ответить
120
сарма, типа того. Вы не знаете кстати как "типа того" по-китайски? (чабудо не предлагать 1)
2016.04.14
Ответить
Страницы (13): « Предыдущая 1 ... 11 12 13 Следующая » Переход на страницу  +