Страницы (21): « Предыдущая 1 ... 18 19 20 21 Следующая » Переход на страницу  +
181
2017.02.19r1 Я просто хочу сказать, что, на мой взгляд, добавлять в текст именно "третье число", заменяя им "начало", не стоит.
Совершенно с Вами согласен: в данном случае, нет никакой необходимости  уточнять дату проведения встречи. Тем более, что сам оригинал, если можно так выразиться, стои́т на стороне акад. В.М. Алексеева.
В самом деле, первое предложение текста, своим построением, очень напоминает приём, которым пользовались китайские поэты при описании пейзажа, а именно: 由遠及近, 由外到內 -
от далёкого к близкому, от внешнего к внутреннему.
Смотрите, сначала Ван Си-чжи говорит о том, когда проходило действо – в девятый год под девизом Юн-хэ. Это – далёкое, после чего следует уточнение – тот год был под знаками гуй-чоу. Это – близкое.
Точно так же построены и следующие две фразы: "в начале вечереющей весны" (пер. акад. В.М. Алексеева) – это далёкое, затем – "обряд изгнанья тёмных сил" (пер. его же). Это – близкое.
Понимая, что соперничать в поэтичности с переводами акад. В.М. Алексеева, дело заведомо проигрышное, приведу, тем не менее, свой вариант перевода этого предложения.

永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會於會稽山蔭之蘭亭,修禊事也。

В девятый год девиза "Вечный мир", в тот год, что был под знаками "гуй-чоу", в начале той поры, когда весна уже к закату приближаться начинает, собра́лись мы у Павильона Орхидей, в Шаньинь-уезде области Куайцзи, чтоб совершить обряд изгнанья тёмных сил.
2017.02.19
Ответить
182
Владимир Самошин, по-моему, очень здорово! И "уезд Шаньинь области Куайцзи" точнее, чем "северный склон горы Куайцзи".
2017.02.19
Ответить
183
2017.02.19r1 "В тот же день, в раннюю весну, и в тот же день, в позднюю осень..."

Вы самый орхидеевый собеседник - количество 典故 и полетов мыслей зашкаливает, как и полагается  1  56

[Изображение: habenarija-1.jpg]
2017.02.19
Ответить
184
Вы все такие умные тут 3

Тоже оставлю здесь пост, чтобы быть ближе к настоящей науке!
2017.02.19
Ответить
185
2017.02.19r1 И это наводит на мысли: если мучунь - третий месяц, а год начинается с весны, получается, что это третий месяц весны, то есть на наши деньги - май, значит, 暮春之初 - это начало мая, получается, что господа интеллигенты собрались на пленэре, чтобы отметить Первомай) На маевку они там собрались.

Что-то не могу понять ход пересчета " на наши деньги".
Традиционный Новый год приурочен к зимнему новолунию по завершении полного лунного цикла, состоявшемуся после зимнего солнцестояния (то есть на второе новолуние после 21 декабря по нашим деньгам - григорианскому календарю). Т.е., крайние даты этого события 21 января - 21 февраля.
Значит, в случае самой-самой "поздней" весны по григ. календарю третий месяц начнётся 21 апреля. Получается, не маёвка, а собрание для написания апрельских тезисов 24    (как минимум; возможно начало третьего месяца и в последнюю декаду марта; в этом году 28 марта)
2017.02.19
Ответить
186
2017.02.19r1 Владимир Самошин, по-моему, очень здорово!
r1, спасибо!  1
Но я хотел бы, всё же, вернуться к тому вопросу, который задавал здесь, но на который никто не посчитал нужным ответить. Я имею ввиду вопрос о том, в каком же, всё-таки, году родился Ван Си-чжи - в 303 или 321?
Как я уже говорил, в статье д-ра Е.Э Войтишек и др., а также в разных источниках, в том числе и на сайте Синология.ру сведения на этот счёт разнятся. В одних указывается 303 год, в других – 321, в третьих (и в их числе упомянутый сайт Синология.ру, а также сайт БКРС) указаны обе эти даты.
Мне это показалось довольно странным, поскольку, даже не проводя специальных разысканий, а основываясь исключительно на тексте "Предисловия к собранию стихов из Павильона орхидей", а также на само́м этом сборнике, (источниках, достоверность которых, насколько мне известно, никем не ставится под сомнение), можно с достаточной степенью уверенности сказать, что Ван Си-чжи родился именно в 303 году.
В самом деле, в "Предисловии" сам Ван Си-чжи говорит о том, в каком году проходила та, ставшая впоследствии знаменитой, попойка, последовавшая за "обрядом изгнания тёмных сил". Это был 353 год. Если согласиться с теми, кто считает, что Ван Си-чжи родился в 321 году, то получается, что во время проведения упомянутого обряда (353 г.), ему было 32 года.
Всё бы ничего, но в само́м "Собрании стихов из Орхидейной беседки", среди прочих, приведены и стихи сыновей Ван Си-чжи: старшего Ван Сюань-чжи, среднего Ван Нин-чжи, четвёртого Ван Сяо-чжи, и пятого Ван Вэй-чжи. Я не знаю, в каком возрасте женился Ван Си-чжи. Допустим, в 20 лет, т.е., (по версии, которой придерживаются авторы названных выше ресурсов и статьи), в 341 году. Следовательно, в 353 году, даже старшему сыну Ван Си-чжи было всего 12 лет! (Я уже не говорю о младших его сыновьях). С большой долей уверенности можно предположить, что (даже при наличии у Ван Сюань-чжи выдающегося поэтического дара), папа Ван Си-чжи вряд ли позволил бы ему участвовать в поэтическом турнире, последовавшем за "обрядом изгнания тёмных сил", который, как известно проходил по формуле 「一觴一詠」, предполагавшей винопитие.
Если же согласиться с теми, кто считает, что Ван Си-чжи родился в 303 году, то в 353 году ему было уже 50 лет, и упомянутые выше его сыновья вполне уже были к этому времени взрослыми, и папа мог позволить им возлияния.
Дополнительным, хотя и не столь весомым, аргументом в пользу того, что Ван Си-чжи родился в 303, а не в 321 году, может служить ещё и то, что в 353 году он был правителем области, что, на мой взгляд, являлось бы слишком высоким постом для 32 летнего человека.
Конечно, интересно было бы узнать и аргументы тех, кто считает годом рождения Ван Си-чжи 321 год. Быть может, кто-то из читателей этой рубрики выскажется? Поскольку вероятность того, что на моё сообщение здесь откликнется проф. М.Е. Кравцова (автор статьи о Ван Си-чжи на сайте Синология.ру) или д-р Е.Э Войтишек (автор статьи "Традиционный праздник каллиграфии в Павильоне орхидей и судьбы современных китайских интеллектуалов") представляется мне близкой к нулю.
2017.02.21
Ответить
187
2017.02.21Владимир Самошин в каком же, всё-таки, году родился Ван Си-чжи - в 303 или 321?


Аргументы в пользу 321 года ищутся с трудом. Есть еще возможная дата рождения, 307. 王羲之生卒年代之謎
2017.02.21
Ответить
188
2017.02.21остроwok Аргументы в пользу 321 года ищутся с трудом. Есть еще возможная дата рождения, 307. 王羲之生卒年代之謎
остроwok, спасибо!
Больше всего меня удивила в этой статье… дата её публикации 24. 01. 2017! Неспешно же работают китайские товарищи, если учесть, что Ван Си-чжи жил в IV веке! 1
Как бы то ни было, на мой взгляд, статья Лю Гуй-сюаня не оставляет никаких шансов сторонникам версии о том, что Ван Си-чжи родился в 321 году. Ведь он же там пишет, что「王羲之的父親王曠於公元309年,帶領五萬兵馬前往山西,北伐劉淵戰敗,全軍覆沒。然後從此消失不知所蹤。」
А раз так, то Ван Си-чжи не мог родиться в 321 году, если только его мать не вышла снова замуж, и отцом Ван Си-чжи является не Ван Куан, а кто-то другой… Но этот вариант представляется мне совсем уж неправдоподобным. Но даже если бы это было и так, то, учитывая те сведения, которые содержатся в "Предисловии…" и в само́м "Сборнике…" (о чём я писал в своём предыдущем ответе), нельзя согласиться с теми, кто считает, что Ван Си-чжи родился в 321 году.
Что же касается 307 года, то и он, всё же, не 321...
2017.02.21
Ответить
189
О том самом древнем празднике "Шансы"
(上巳节) на русском интересного не много:

"В современные дни древнейшие традиции Шансы цзе в большинстве областей Китая забыты,  праздник отмечают  в единичных местах и очень изолированно. В пример можно привести  деревню Синье, основанную ещё в период династии Южная Сун в 1219 году (в составе Цзяньдэ,  провинция Чжэцзян). В этот день проводятся тщательно продуманные, освященные тысячелетиями церемонии поклонения прародителям. Сказано, что в самом Китае обычай развился от этнических народов Яо, связанный с почитанием душ умерших женщин, на берегу реки."  

Также есть поп-статья с ошибкой в названии:  

Праздник Шан И-цзе или же праздник третьего дня третьей луны, по душе всем: и поэтам, и влюбленным, и любителям выпить. История праздника уходит корнями в глубокую древность. Китайский первопредок Фуси решил помыться, а совершат столь простую гигиеническую процедуру в те время было как-то не принято, а потому - затруднительно. Но китайская целеустремленность - страшная вещь, и если китаец что решил, а уж тем более - не простой китаец, а первопредок, то выпьет обязательно!

Недолго думая, Фуси вырыл себе на берегу моря канавку с морской водой, добавил туда всякие целебные отвары и совершил омовение. А заодно и попросил небеса послать ему потомство, и боги ему послали столь многочисленное потомство, что в наши дни оно даже не слишком умещается в пределах Поднебесной, и правительство вынуждено вводить меры по ограничению рождаемости у праправнуков чистоплотного и находчивого Фуси.

С тех пор в этот день традиционно приносят жертвы Гао Мей - божеству, отвечающему за многочисленность потомства и управляющего брачными делами. Изображают это существо двумя способами: либо в виде мужского возбужденного фаллоса (так сказать - причины), либо в виде беременной женщины (соответственно - следствия). До Китайской революции существовали специальные храмы, но религиозные обряды с коммунизмом мало совместимы, и храмы разрушили. Теперь жертвы можно приносить просто к высоким скалам особой формы.

В старину считалось, что если женщина не может иметь детей, то это промыслы нечистой силы. Ей следует в праздник Шан И-цзе принести богам жертву и совершить омовение с целебными травами.

Но если праздник был бы посвящен лишь бесплодным женщинам, это было бы скучно. Как всегда, пока женщины решают проблемы, мужчины устраивают пирушки. Строятся специальные павильоны с канавками, в которых по течению пускают чаши с вином, человек, который поймал такую чашу, должен ее выпить, а после этого как-то развлечь своих собутыльников: спеть, сплясать, наконец, прочитать стихотворение. Если ему это не удастся, то в качестве штрафа он должен выпить еще три бокала вина. Штраф, конечно, сомнительный, хотя у тех, кто не упадет замертво, развязывается язык, и он гораздо лучше начинает развлекать остальных, а те, кто свалился, по-крайней мере не отвлекают больше внимания своими дурацкими шутками.

Одна такая пирушка, произошедшая в четвертом веке, даже вошла в историю. В возлияниях участвовали сорок два человека, в том числе, и Ван Сичжи- знаменитый каллиграф и его друзья поэты. Целый день продолжался пир, а вино вдохновляет, оказывается, не только Омара Хайяма, и результатом посиделок стал сборник классической поэзии под названием «Собрание стихов Павильона орхидей». К сожалению, подобного результата за прошедшие 16 веков достичь больше не удалось. Или вино в Поднебесной потеряло свои волшебные свойства, или, может быть, поэтов стало меньше и никак не удается собрать столько талантов в одном месте.

С праздником Шан И-цзе связан и еще один ритуал. В этот день было разрешено встречаться юношам и девушкам без присмотра родителей. И иногда, такие встречи даже благословлял Гао Мей.
2017.02.21
Ответить
190
Владимир Самошин, вот как раз то в пользу того, что отец все-таки никуда не пропадал, говорит

Цитата:晋王羲之,字逸少,旷子也。七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中,窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘?”羲之笑而不答。
2017.02.22
Ответить
Страницы (21): « Предыдущая 1 ... 18 19 20 21 Следующая » Переход на страницу  +