Страницы (15): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 ... 15 Следующая » Переход на страницу 
51
2015.06.03萨沙 小学6年、初中3年、高中3年 ну не совсем, китайцы тратят по 12 лет на школу против 10 классов в РФ
В гао чжун уже идет продвинутый курс языка, который нужен не всем. Там вэньчжан, гувень и т. д.
Так что чисто на язык в среднем 9 лет тратят.
Дьяволы не сдаются.
2015.06.03
Ответить
52
China Red Devil, я не знаток на что там тратят два года, но в среднем в Китае вышку получают на пару лет позже, чем в РФ, то есть как минимум два года человек выпадает из экономической жизни страны, а это налоги и ВВП, если исходить, что бакалавры РФ и Китая по производительности одинаковы, то зачем тратить 2 года на изучение гувеня и веньчжана?
2015.06.03
Ответить
53

вы бы хоть ссылку давали, а то плагиатить без ссылки - научный грех)

и что? от этих длинных обиженных жизнью предложений что-то изменилось? это раздел философии, логики, эти науки любят познавать мир мысля, делая предположения и опровергая их или утверждая. дело технических, естественных наук - всё проверить экспериментально. а теперь давайте вспомним несчастное сине-золотое платье. и что? вот кто прав?даже если предположить, что хозяин платья знает его цвет, но насколько истинно это знание? всегда может найтись кто-то, кто сможет доказать, что оно совсем другого цвета. это как спор о курице и яйце, для тех, кто делом занимается - бессмысленный, а кто любит покричать- я прав-я прав- это основополагающий закон мироздания.
это сейчас мы знаем, что молния - это разряд электричества. а несколько тысяч лет назад - гнев Божий, молнии Зевса, глас небес. нелепо для нас - истинно для них. кто может дать гарантии, что наши предположения не окажутся столь же нелепы? просто потому что мы это опытом доказали? а мы все возможные вероятные условия, влияющие на опыт учли? уверяю вас, это нереально при любом опыте. так что - при невозможности однозначного доказательства истинности или ложности, не стоит отвергать вероятность ошибки. может, Поппер и не такой популярный философ, но что-то в его фальсифицируемости есть интересное.
в общем, займитесь делом и расскажите людям суть исследования) а без иероглифические учебники есть, лично купила такой в прошлом году в Пекине, для исследования. начальный этап, больше похоже на разговорник, сделан для иностранцев, в конце даны карточки с иероглифами (наверное, чтобы хотя бы зрительно воспринять их). из опыта на студентах и школьниках, могу сказать, хотя это ясно и так, без иероглифов можно учить пока омонимы не встретятся. потом у всех начинаются вопросы - а как тогда понять?... и это происходит быстро, буквально в первые несколько недель обучения. так что без иероглифов на одном пиньине не уйдешь далеко в обучении. но вот для носителей диалектов, исходя из своих наблюдений, что как записывается транскрипцией - не известно. есть речь, устная, изучается в процессе общения, есть иероглифы, которые имеют два чтения - птх и диалектное. иногда бывает, что и иероглифов не умеют читать.
незнание письменности еще никому не мешало ни в общении, ни в изучении языка. дети маленькие не умеют читать, но говорить-то могут. да и из глухой деревни, даже в нашей стране, если бы вы искали лет сто назад, тоже нашли бы тех, кто грамоте не обучен, но язык разумеет.
просто в индоевропейских языках процент омонимии ниже, хотя тоже значителен, но в основном в предлогах и союзах. а в изолирующих, вероятно, выше, хотя есть мнения некоторых ученых, что так было не всегда, и что среднекитайский был более разнообразен. мне кажется, что и в некоторых диалектах омонимии сейчас меньше, чем в птх. понятно, что есть контекст, но вы сами наверняка сталкивались со случаями, когда омонимичными получаются чуть ли не целые фразы.
2015.06.03
Ответить
54
2015.06.03China Red Devil Работайте над собой. 2
У вас там какие-то проблемы с произношением были, сначала разберитесь с ними. Откройте словарь и вы найдёте много незнакомых иероглифов - это те, которые вы не знаете как написать. Про Индию, где уровень жизни ниже, плохое сравнение. Письменность напрямую не связана с безграмотностью, но её сложность повышает порог вхождения.
2015.06.03
Ответить
55
2015.06.03Ahisha У каждого ученого свой взгляд, это хорошо и правильно. Но ни один взгляд нельзя признать ни истинным, ни ложным. Это лишь мнение. Когда будете писать работу и читать работы ученых просто держите это в голове и сомневайтесь. Так рождается наука) Вы с кем-то можете быть согласны, с кем-то нет, но не ставьте мнение кого-то одного как единственно истинное - это неправильно с научной точки зрения и вызывает яростное сопротивление несогласных.  
Если вы сравнивали фонетические транскрипции когда-либо созданные для китайского языка, то не все они писаны латиницей. Как минимум несколько записаны кириллицей, а еще чжуинь есть, и, наверняка, в других азиатских странах есть свои собственные первые формы записи чтения китайских иероглифов, не говоря уже об арабской вязи. Вы Чжао Юаньжэневскую транскрипцию рассматривали? Посмотрите, интересный подход, в пику пиньиню с его значками тонов.
Какими буквами писать - дело вкуса. Маленьким детям, например, кто английского не знает, проще русскими писать, и они вам всё, что хотите русскими буквами затранскрибируют, о чем здесь уже писали. Любое слово любого языка можно записать чем угодно, хоть шумерской клинописью))
А по поводу того, что пиньинем можно диалекты записать - ложь)) Или, скорее, просто незнание ситуации. Для записи диалектов пиньиня недостаточно, не для всех, конечно, но для самых непохожих. Как минимум тонов в полтора раза больше, звуки другие и тд. Да, пользуются также латинскими буквами, потому что первыми, кто начал транскрипции им придумывать были европейцы, но правила чтения, записи - не пиньиневские. Почитайте учебники по миньнаньскому, например. Или по кантонскому, оксфордские, к примеру. Поговорите с носителями - они вообще без понятия, как их диалекты какими-то буквами записывать)
Вообще пойдите от истоков, рассмотрите всю историю придумывания европейцами системы для транскрибирования китайского языка, до них никто такой проблемой не мучился тысячи лет. Еще арабский вариант транскрибирования посмотрите, это тоже интересно и не пиньинь.  
Самая большая база - это cnki.net   там все журналы научные есть. еще тайваневские возьмите, у них тоже часто этот вопрос поднимается. вообще, почитайте побольше китайских работ, наша китаистика в этом вопросе отстает.

Спасибо большое за помощь! А этот сайт не платный?
Китайские работы я читаю как раз, но пока у меня в арсенале только государственные документы: это 中国语言生活状况报告 и тот самый 汉语拼音方案 и несколько научных статей к нему, ну хоть что-то. Пока оттуда информацию собираю.
Я почему сказала,что чем-то похожим на пиньинь можно записать диалекты: у А.Н. Алексахина есть пособие по шанхайскому диалекту и по диалекту хакка, и тоны он там не надстрочными диакритиками обозначает, а набором цифр 1-5,которые соответствуют укладу голосовых связок при произнесении слова. У него все эти пособия в ta55 и т.д. Я считала,что именно эти цифровые обозначения,обозначающие,как произносить тон, и помогают носителям диалектов запомнить слова путунхуа. Им сначала объясняют эту пятиступенчатую шкалу, а потом примеры: dak1 biek1 hö53 xi34 - te51 bie35 xi2114 huan0. Понимаете,о чём я? Просто больше у меня нет никаких идей о том,как можно объяснить шанхаец запомнит, какими тонами надо произнести 喜欢。Что Вы об этом думаете?
2015.06.03
Ответить
56
katekateru, не морочьте людям голову, ваш науч рук сам использует иероглифы, а для записи звуков использует Международный фонетический алфавит просто тона обозначает цифрами, а не диактрическими знаками

2015.06.02katekateru ...Если Вы посмотрите его научные статьи и книги (например, "Алфавит китайского языка путунхуа"), то увидите, что мой источник довольно официальный....

   
2015.06.03
Ответить
57
2015.06.03萨沙 小学6年、初中3年、高中3年 ну не совсем, китайцы тратят по 12 лет на школу против 10 классов в РФ, так что преимущество русского языка очевидны в краткосрочной перспективе, но в долгосрочной перспективе на китайский тратится меньше бумаги - экономическая выгода очевидна.

Уже лет двадцать курс обучения в российской школе занимает 11 лет, только пропорции отличаются, что интересно для анализа (小学4年, 初中5, 高中2). Преимущества русского неочевидны, как и китайского. Не знаю, будет ли подходящей в данном случае такая метафора: что важнее для человека - воздух или вода. Без воздуха можно прожить несколько минут, без воды - несколько дней. Но ответ - воздух -неверен: конец-то один.
2015.06.04
Ответить
58
2015.06.03evkon С учётом того, что написание иероглифов забывается, китайская письменность в разы сложнее любой другой, это же очевидно. Отсюда процент неграмотного населения, которое не только не умеет писать, но и читать не умеет, потому что это не 33 буквы алфавита. Я сейчас про китайцев, иностранцам можно и не уметь писать по-китайски.
Это точно, знакомый китаец, преподаватель китайского, говорил, что иногда не помнит написания некоторых иероглифов, когда пишет на доске, т.к. очень редко пишет руками.
2015.06.04
Ответить
59
2015.06.03China Red Devil В гао чжун уже идет продвинутый курс языка, который нужен не всем. Там вэньчжан, гувень и т. д.
Так что чисто на язык в среднем 9 лет тратят.
У нас свой вэньчжан в нашем гао чжун, называется "стилистика и литературная правка", в полный курс входит и "Языковая ситуация Древней Руси", и "Грамматические особенности старославянского языка", и такие важные темы, как "Переходы ê > e; e > о, «падение редуцированных», например.
Как сравнивать? Можно сказать, что человек, пишущий "цыркуль" и неправильно рисующий иероглиф одинаково неграмотны?
2015.06.04
Ответить
60
2015.06.03evkon У вас там какие-то проблемы с произношением[/url] были, сначала разберитесь с ними.
В процессе разбирательства установил, что их не было. 1
Цитата:Откройте словарь и вы найдёте много незнакомых иероглифов - это те, которые вы не знаете как написать.
На спор с ходу правильно напишу любой незнакомый иероглиф из любого словаря. Только покажите мне его на 3 секунды.
И даже не открывая никакого словаря на экране телевизора могу вам показать много русских, которые не знают, как написать кучу знакомых им слов. Чисто сердечное признание, аблигация и т. д. и т.п. 14
Цитата: Про Индию, где уровень жизни ниже, плохое сравнение.
Ох, люди. Понимают, что мимо цели сказанули, нет бы признаться, мол да, неправ, так ведь выкручиваются до последнего.  21
А уровень жизни в Португалии вам нравится?
Ей с 5% неграмотных до КНДР с 1% далеко.
В Саудовской Аравии уровень жизни сопоставимый с Китаем.
И письменность простенькая, три десятка завитушек.
А неграмотных аж 15%, в 2 раза больше, чем в иероглифическом Китае.
Цитата:Письменность напрямую не связана с безграмотностью, но её сложность повышает порог вхождения.
Сложность для вас повышает порог вхождения для вас, и больше ровно ни для кого.
Уверенность, что сложность для вас- та же, что и сложность для китайцев- это несколько наивно.  
В реальной жизни рассказами про то, что написать две линии 人 -это мегасложно и неэффективно, а написать 6 букв "челове... -потом остановиться и подумать, чего выбрать-к ка ки ко ку ке ком ках ками" это очень просто и эффективно- можно только кур китайских насмешить.
2015.06.04
Ответить
Страницы (15): « Предыдущая 1 ... 5 6 7 ... 15 Следующая » Переход на страницу