2017.03.04Футыва А какой смысл темы? Поныть просто? Покрасоваться, что так углубились в китайский, что аж родной язык стал ещё хуже, чем был раньше?
Вот именно, петросяньте поменьше, авось и "вылечите" свой русский.
А насчёт книг... ну по-моему, это логично что читать надо. Странно, что Вам понадобилась помощь зала.
Просто хотелось узнать, сталкивался ли ещё кто-либо с такой проблемой как подзабывание родного языка...
А читать обычные книги просто времени не остаётся, у меня вона ещё нечитаная библия моя лежит по гидравлике...
Хотя конечно выражение 'времени нет' является просто отговоркой. Надо переиначивать немного уже пора своё распределение времени однако
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2017.03.04Alastago Ничего плохого в этом нет. Главное, что держите иностранный язык на уровне. Родной не забудете.
Обвинения в малограмотности совсем не к месту. У каждого языка разная грамматика, разное произношение, и при смене языка бывают погрешности
Спасибо за поддержку. В школе с русским всегда была твёрдая '5'
Если жить долго общаться на иностранном языке, то собственный в пассивное состояние уходит, беднеет.
Я когда первый год в Китае прожил, приехал домой - все быстро говорят, спрашивают, я понимаю, но для ответа упорно всплывает китайский. День потупил, потом все наладилось.
2017.03.04r1 Трагедия русского белоэмигранта, неоднократно описанная в русской и советской литературе)
Немного не так в наше время: сложно совершенно оторваться от родного языка и среды.
Интернет рулит. Скайп не дремлет. Родные и близкие всегда рядом
Не могу снова не привести в пример свою любимую Рубину - её русский настолько вкусен, никогда не надоедает перечитывать и слушать выступления (уехала в 1990 году).
Ну и с русским Набокова, хоть и в доинтернетную эпоху (а уехал он в 23 и никогда больше не жил в России) ничего страшного не случилось (хотя далеко не всегда он писал именно на русском)
2017.03.04сарма Немного не так в наше время: сложно совершенно оторваться от родного языка и среды.
Интернет рулит. Скайп не дремлет. Родные и близкие всегда рядом
Не могу снова не привести в пример свою любимую Рубину - её русский настолько вкусен, никогда не надоедает перечитывать.
Ну и с русским Набокова, хоть и в доинтернетную эпоху (а уехал он в 23 и никогда больше не жил в России) ничего страшного не случилось (хотя далеко не всегда он писал именно на русском)
Интернет хоть и рулит, но скайп дремлет, меня нет ни вконтакте, ни в одноклассниках.
В интернет захожу конечно, но куда: яндекс (привык с утра там новости обозревать), бкрс, сайты по моим технологиям, и всё. С домом разговариваю по телефону - минут 5 не больше 1 раз в месяц, ну и с русскими друзьями иногда немного веду беседы по вичату, в основном аудио и фото обмениваемся
2017.03.04сарма Немного не так в наше время: сложно совершенно оторваться от родного языка и среды.
Интернет рулит. Скайп не дремлет. Родные и близкие всегда рядом
Согласна, в наше время гораздо легче). Но проблема все равно есть. Приятель уехал в Америку дет десять назад, еще студентом. Когда мы общаемся, я его иногда поддразниваю этим "о нотр повр Рюсси!" В языке периодически выскакивают англицизмы, да и сам он говорит, что писать ему уже куда легче на английском.
А интернет как таковой, по мне, скорей убивает грамотность, чем способствует ей. К сожалению(
Цитата:Не могу снова не привести в пример свою любимую Рубину - её русский настолько вкусен, никогда не надоедает перечитывать и слушать выступления (уехала в 1990 году).
Не читала, к сожалению(
Цитата:Ну и с русским Набокова, хоть и в доинтернетную эпоху (а уехал он в 23 и никогда больше не жил в России) ничего страшного не случилось
Ну вот тут не соглашусь, Набокова многие ругали за англицизмы)
"Он шел, не отставая от Турати. Турати делал пункт, и он делал пункт; Турати делал половинку, и он делал половинку".
" - Стой! - крикнула Гусеница. - У меня есть нечто важное
тебе сообщить".
2017.03.04r1 " - Стой! - крикнула Гусеница. - У меня есть нечто важное
тебе сообщить".
Дина Рубина «…Их бин нервосо!» (как учит дочку, которая родилась уже в Израиле, русскому языку)
Цитата:Что именно вы читали?
– Это… «Сливная костячка»…
– «Косточка»! – подхватываю я с преувеличенным вдохновением. – Это прекрасный рассказ для детей. А ты можешь пересказать мне содержание? .......
.......
– Если ты перескажешь мне содержание «Косточки», – говорю я, понимая всю жалкость этого педагогического приема, – я разрешу тебе включить телевизор.
Она долго думает, морщит лоб, ковыряет болячку на руке, выворачивая локоть, наконец говорит:
– В общем, там подняли хай из-за фруктов… Представляешь, считали, кто сколько съел! И папа сказал детям: «Дети мои! Или вы съели эту сливу? Или вы хотите через это хорошо получить? Не говоря уже об совсем умереть?..»
– Можешь включить телевизор, – разрешаю я упавшим голосом.
Тут уж не до бесед типа «поговори со мною, мама!». Хоть бы на старости лет стакан воды нам подала, что ли, говорю я мужу, если к тому времени не забудет, как по-русски будет «вода»…