Понравилось как язык отражает реальность.
В китайском разговорный вариант забеременеть - 有喜 "иметь радость".
У нас - "затяжелеть". 有重 加重
Может и в правду в начале было слово, и если добавить в русском в "беременность" больше положительного, может и население прибавится. Выражения типа "в положении" наводят ужас, положения разные бывают, часто неприятные.
В китайском разговорный вариант забеременеть - 有喜 "иметь радость".
У нас - "затяжелеть". 有重 加重
![35 35](https://bkrs.info/taolun/images/smilies/qq/35.gif)
Цитата:ЗАТЯЖЕЛЕТЬ совершенный вид неперех. разговорное-сниж. 1) Стать тяжелым. 2) перен. Забеременеть.
Может и в правду в начале было слово, и если добавить в русском в "беременность" больше положительного, может и население прибавится. Выражения типа "в положении" наводят ужас, положения разные бывают, часто неприятные.