Добрый день!
Приятно встретить коллегу по профессии
Вы наверное не совсем правильно поняли основной месседж моего послания. Позвольте прояснить:
1. Реклама нашей команде (тем более агрессивная) не нужна от слова совсем. Но: если я критикую (указываю на недостатки), то должен как минимум доказать, что знаю о чем говорю, иначе это пустопорожний треп. Я готов это доказать всем желающим. Кстати, Вас приглашаю отдельно -- получится интересная дискуссия.
2.Про специализированные сферы. Не исключаю (более того, стараюсь делать ее регулярно) подготовки перед мероприятием (беседы с участниками, штудирование истории вопроса, предварительное изучение материалов (буде такие будут, кстати, а если нет?), но крайне негативно отношусь к чтению заранее переведенного текста в кабине или перевод со зрительной опорой на текст выступления -- это извините, художественная декламация, а не синхрон.
3. Меня беспокоит больше всего катастрофическое снижение требований заказчиков и клиентов к качеству перевода, что автоматически ведет к падению уровня переводчиков (а зачем развиваться, если пипл хавает?)
4.Не навязываю никому свою точку зрения, а наоборот -- ожидаю и рассчитываю на профессиональную дискуссию с участием широкого круга причастных к китаистике. Так сказать, бросаю кирпич, чтобы получить яшму
5. Вы не могли бы уточнить в каком месте на нашем ресурсе Вы нашли ошибку и в чем она на Ваш взгляд заключается? По традиции, сообщившему об ошибке за счет заведения накрывается поляна в китайском ресторане в Москве за наш счет