<<< 1 ... 6 7 8 ... 27 >>> Переход на страницу  + 🔎
61
Как-то упустил тему. Вроде где-то была ссылка на сайт, где люди собирают переводы русских песен на китайский и наоборот, китайские песни на русский. Подскажите, пожалуйста.
К загранпаспорту и визе теперь нужен документ о биологическом благополучии.
2018.01.28
Тема Ответить
62
Песня "Дым сигарет с ментолом" является стилем русского шансона?
2018.02.04
Тема Ответить
63
2018.02.04Johny Песня "Дым сигарет с ментолом" является стилем русского шансона?
Да, Вы правы, это русский шансон, с примесью романса.
А в Китае есть подобное культурное явление?
2018.02.04
Тема Ответить
64
g1007, есть, но не популярное.
2018.02.08
Тема Ответить
65
natalitvinenko, Johny, Взмах, одна из современный русских песен с переводом на китайский. Мы попробовали сделать поэтический перевод, чтобы на китайском можно было эту песню петь. Будем рады любым предложениям по этому тексту!  1
Если кому нужны гитарные аккорды, тоже есть, пишите в личку.


Ангелом проснусь
Исполняет: Ника Мястковская
Текст авторский.
Музыка: Lafee ''Sterben Für Dich"

Холодный подвал
от снарядов укрыл.
В эту ночь засыпал
под звук взрывавшихся мин.
Бога я молил – дожить до утра…
Я не хочу умирать!

Глаза слезами не прячь.
Мама не плачь.
Прости, я не вернусь и, мир покинув земной,
Пулей шальной убит.
Ангелом проснусь.

В окно постучусь теплым, светлым лучом
К маме я прилечу, укрою белым крылом
От кровавой войны.
Как хочется жить!
За что мы должны
уходить?

Глаза слезами не прячь. Мама не плачь
Прости, я не вернусь и, мир покинув земной,
Пулей шальной убит.
Ангелом проснусь.

Я заслонял бы от пуль
бойцов, детей,
Хранил бы всех людей.
Я б сражался за жизнь.
Мама держись!
За дом родной отец, борись!

睡醒将变成天使
唱,词:米亚斯特科夫斯卡娅·尼卡
曲:Lafee ''Sterben Für Dich"

我在冰冷的
地窖躲避炸弹
今夜又伴随着
爆炸的声音睡着
祈求上帝让
我活到明天
我的信念
不想死!

眼睛隐藏着眼泪
妈妈别哭。
抱歉,我不能归,
离开了这个世界。
无辜死的,睡醒
将变成天使!

我随着阳光
飞到妈妈身旁
用白翅膀保护
让她永远逃离
浴血奋战战场
我太想成长!
为什么我们
要死亡?

眼睛隐藏着眼泪
妈妈别哭。
抱歉,我不能归,离开了这个世界。
无辜死的,睡醒
将变成天使。

子弹飞来我会掩护
战士、小孩,
会保护所有人。
为人民一身做责
妈妈挺住,
为祖国父亲而斗争!
2018.02.26
Тема Ответить
66
Лёлят, переводил китаец?
2018.02.26
Тема Ответить
67
2018.02.26Праздность Лёлят, переводил китаец?
Вдвоём с ним.
2018.02.26
Тема Ответить
68
Лёлят, спасибо! 好听!
2018.02.26
Тема Ответить
69
Лёлят, попытаюсь субтитры сделать. Пока смотрела ролик на песню- ревела... Видео там жестковатое как для цензуры на Юке- не знаю, пропустят ли.
И еще. Как указывать автора перевода? Версия "Лёлят со знакомыми китайцами" как-то не очень :-) Сейчас вот перепостить захотела во Вконтакт - ссылку поставить или как ?
2018.02.27
Тема Ответить
70
2018.02.26Лёлят Вдвоём с ним.
Файл субтитров русских и китайских сделала. Прошу обчественность посмотреть, не накосячила ли-там же просто однозначного соответствия по порядку нет. Файл прилагается, смотрится блокнотом.
.txt Ангелом проснусь2.txt (Размер: 4.51 Кб)
2018.02.27
Тема Ответить
<<< 1 ... 6 7 8 ... 27 >>> Переход на страницу  + 🔎