а я вот, на химии, в школе, всегда символ "омега" ( ω ) проговаривал в уме: "Попа"
пишу задачу, мысленно там диктую себе: "три калия... равно... следующая строчка... попа - равно..."
спустя уже лет 5, пришлось объяснять младшей сестре химию
долго же я ломал голову и себе, и ей, когда говорю ей: "пиши... ну блин! ну попу эту!"
romikle, И самое интересное, что кроме Вас, этот символ теперь и сестра на всю жизнь запомнит.
А если серьёзно, при избыточности "костылей", они ("костыли") забываются гораздо быстрее, чем такие одиночные "попы"
2016.06.23老外星人 Эти картинки действительно можно ради интереса посмотреть, посмеяться. Но серьёзно воспринимать нельзя.
Раньше со мной в группе учился парень, которому лень было учить ключи. Они, видите ли, не сочетались с его ассоциациями по иероглифам. В итоге, он тоже решил придумать свою систему запоминания.
Теперь у него полная путаница в голове. Из-за своих ассоциаций он часто не может вспомнить само значение иероглифа.
Например, иероглиф 肌 он запоминал для себя как - лестница 月 и червяк 几 (визуально похожи), потом к этому достраивал для себя историю, чтобы в конечном итоге понять, что иероглиф значит "мышца". Например: "червячку надо забраться по лестнице и тогда он накачает себе мускулы".
Представьте, как долго и судорожно он читает простые тексты на китайском. Ведь к каждому иероглифу у него своя такая бредовая история.
Я помю вузе немогла запомнить 结婚, и я прочитала про подобные техники запоминания. Кароче я придумала себе историю что мой одногрупник стоит в развивающемся плаще и еще какой-то бред. Теперь я всегда когда мне нужно написать второй иероглиф (а он почему-то до сих пор дается мне тяжко), я частенько не могу вспомнить как его все-таки писать, но вспоминаю этот бред про развивающийся плащ.
Oleg2, но ведь это реально попа... ω как ни посмотри
China Red Devil, кажись, фамилия была Максименко
Вообще, в куче разных названий сложно понять, чем одна методика отличается от другой.
2016.06.23China Red Devil Видимо, каждому свое... Я иероглифы уровня сложности 灣 на первом курсе учил безо всяких костылей и историй, и уж тем более не нужны костыли для иероглифов типа 工...
А зачем вы учили традиционные? для переезда в Гонконг? (просто любопытно)
2016.06.23Fokls Я помю вузе немогла запомнить 结婚, и я прочитала про подобные техники запоминания. Кароче я придумала себе историю что мой одногрупник стоит в развивающемся плаще и еще какой-то бред. Теперь я всегда когда мне нужно написать второй иероглиф (а он почему-то до сих пор дается мне тяжко), я частенько не могу вспомнить как его все-таки писать, но вспоминаю этот бред про развивающийся плащ.
Я это слово запоминала так:
первый иероглиф состоит из элементов "шелк" и "удача, счастье", второй - "женщина", "клан, род" и "день, дата" (как одно из значений 日, отбросим здесь значение "солнце")
Получаем:
Девушка на свадьбу надевает шелковое платье. Свадьба - это счастье / пара надеется, что брак принесет удачу.
Свадьба - это день, когда женщина вступает в новый клан/род.
Единственная неточность - 结婚 это все-таки жениться, а свадьба - 婚礼, но не суть. Запоминается хорошо, и в голове каши нет, потому что собирала не левые ассоциации, а смотрела значение ключей
2016.06.23Ellie А зачем вы учили традиционные? для переезда в Гонконг? (просто любопытно)
Нет, я хотел уметь читать и старинные тексты тоже, поэтому по собственной инициативе учил дополнительно вэньянь и традиционные иероглифы. Для меня выучить 2 варианта иероглифа вместо одного сложности не представляло.
|