Структура перевода

Перевод состоит из двух частей: перевода и толкования (иногда).

Сначала идёт перевод. Ничего постороннего в переводе быть не должно. Постороннее это то, чего нет в китайском варианте.

После перевода, если это необходимо, идёт толкование в скобках курсивом.

перевод (толкование перевода)

Иногда сам перевод отсутствует, когда на русском нет или неизвестен аналог. Тогда толкование записывается курсивом без скобок.