Диалог 3 - 家人 Семья



Предпросмотр Опции


Список диалогов

Диалог

О диалоге: 在茶馆 (zài cháguǎn) - в чайном домике.
Сяоин пьет чай с Эмми Стоун, американкой, которая преподает английский язык в Пекине.


"Скачать mp3":https://bkrs.info/downloads/wiki/course2/3.mp3

- Àiměi,请问你的家有几个人?
- 我家有六个人。有妈妈,爸爸,哥哥,妹妹,弟弟和我。他们都住在美国纽约市。
- 你的父母做什么工作?
- 我母亲当大夫,我的父亲教高中学生。我妹妹大学毕业以后想学习医术。我家人都是老师或者大夫。
- 你想不想他们?
- 我当然想他们。你的家人都住在北京吗?
- 我父母都退休了,住在北京。我常常去看他们。我也有两个姐姐,他们也在北京工作。我没有兄弟。
- 我希望有机会认识你的家人。

Чтение диалога
- Àiměi, qǐngwèn nǐde jiā yǒu jǐ ge rén?
- Wǒ jiā yǒu lìu ge rén. Yǒu māma, bàba, gēge, mèimei, dìdi hé wǒ. Tāmen dōu zhù zài Měiguó Nǐuyuē Shì.
- Nǐ de fùmǔ zuò shénme gōngzuò?
- Wǒ mǔqin dāng dàifu, wǒ de fùqin jiāo gāozhōng xuéshēng. Wǒ mèimei dàxué bìyè yǐhòu xiǎng xuéxí yīshù. Wǒ jiārén dōu shì lǎoshī huòzhě dàifu.
- Nǐ xiǎng bù xiǎng tāmen?
- Wǒ dāngrán xiǎng tāmen. Nǐ de jiārén dou zhù zài Běijīng ma?
- Wǒ fùmǔ dōu tuìxīu le, zhù zài Běijīng. Wǒ cháng cháng  qù kàn tāmen. Wǒ yě yǒu liǎng ge jiějie, tāmen yě zài Běijīng gōngzuò. Wǒ méiyǒu xiōng-dì.
- Wǒ xīwàng yǒu jīhuì rénshi nǐ de jiārén.

Перевод диалога
- Эмми, скажи мне, сколько человек в твоей семье?
- В моей семье 6 человек: мама, папа, старший брат, младший брат, младшая сестра и я. Все они живут в Америке, в Нью-Йорке.
- А кем работают твои родители?
- Моя мать - врач, а отец обучает детей в средней школе. Когда моя младшая сестра окончит университет, она собирается изучать медицину. Все в моей семье - либо учителя, либо врачи.
- Скучаешь по ним?
- Конечно скучаю. А твоя семья живет в Пекине?
- Мои родители уже на пенсии и живут в Пекине. Я часто навещаю их. У меня есть 2 старших сестры, они также раюотают в Пекине. А братьев у меня нет.
- Надеюсь мне представится возможность познакомиться с твоей семьей!

Новые слова диалога
1 爸爸 bàba - папа
2 毕业 bìyè - закончить учебное заведение
3 茶馆 cháguǎn - чайный домик
4 常常 chángcháng - часто
5 大夫 dàifu - доктор
6 当 dāng - работать; служить в качестве
7 当然 dāngrán - конечно
8 弟弟 dìdi - младший брат
9 都 dōu - все, оба
10 父亲 fùqin - отец
11 父母 fùmǔ - родители
12 高中 gāozhōng - средняя школа второй ступени
13 个 ge - [общее счетное слово]
14 哥哥 gēge - старший брат
15 和 hé - и
16 或者 huòzhě - или
17 几 jǐ - сколько, как много, несколько
18 姐姐 jiějie - старшая сестра
19 姐妹 jiěmèi - сестры (старшие и младшие)
20 机会 jīhuì - возможность, случай
21 妈妈 māma - мама
22 没 méi - [отрицательная частица]
23 妹妹 mèimei - младшая сестра
24 母亲 mǔqin - мать
25 纽约 Nǐuyuē - Нью-Йорк
26 市 shì - город (城市)
27 退休 tuìxīu - выйти на пенсию
28 想 xiǎng - скучать, хотеть
29 兄弟 xiōngdì - братья (старшие и младшие)
30 希望 xīwàng - надежда
31 学习 xuéxí - учить, изучать
32 医生 yīshēng - доктор
33 医术 yīshù - медицина
34 有 yǒu - иметь
35 住 zhù - жить

Правила

1. Смена тона при употреблении частицы 不 (bù).
Отрицательная частица 不(bù) произносится с четвертым тоном, но если за ней идет слог тоже с четвертым тоном, то частица меняет свое тоновое ударение с четвертого на второе. Это изменение не отмечается в тексте. Например:
我不做生意。(不做 читается "bú zuò") Wǒ bù zuò shēngyi. Я не занимаюсь бизнесом.


2.Счетное слово 个 (ge).
В китайском языке, при выражении точного колличества чего-либо или кого-либо, необходимо использовать специальное счетное слово, которое ставится между числительным и существительным. Различные типы существительного требуют употребления различных счетных слов. Слово 个(ge) - самое распространенное счетное слово, служащее для указания меры или колличества, оно используется как с одушевленными, так и с неодушевленными существительными. Например:
我有一个弟弟。 Wǒ yǒu yī ge dìdi. У меня есть один младший брат.


3.二 (èr) и 两 (liǎng).
При перечислении числительных слово 二(èr) используется для обозначения числа "два". Когда же необходимо сосчитать или измерить количество, то вместо слова 二(èr) с существительным в предложении употребляется слово 两(liǎng). Например:
一,二,三。 Yī, èr, sān. Один, два, три.
我有两个弟弟。 Wǒ yǒu liǎng ge dìdi. У меня есть два младших брата.


4.Отрицательная форма глагола 有 yǒu ("иметь").
Для образования отрицания с глаголом 有(yǒu), перед ним нужно ставить слово 没(méi).
Например:
我没有姐姐。 Wǒ méiyǒu jiějie. У меня нет старшей сестры.


5.Вопросительное слово 几 (jǐ).
Вопросительное слово 几(jǐ) ("сколько", "как много") всегда должно использоваться вместе с количественным словом. Отвечая на такой тип вопроса, нужно заменить вопросительное  слово соответсвующим числительным. Например:
你有几个哥哥? Nǐ yǒu jǐ ge gēge? Сколько у тебя старших братьев?
我有两个哥哥。 Wǒ yǒu liǎng ge gēge. У меня два старших брата.


6.Союз 和 (hé).
Союз 和(hé) ("и") в китайском языке употребляется исключительно для соединения существительных, и в отличие  от русского языка, не может соединять между собой глаголы и целые фразы. Например:
我和我妈妈都当老师。 Wǒ hé wǒ māma dōu dāng lǎoshī. Моя мама и я - преподаватели.


7.Наречие 都 (dōu).
Наречие 都(dōu) ("все", "оба") стоит в предложении после подлежащего и перед глаголом. Это наречие распространено в китайском языке, особенно, если подлежащее стоит во множественном числе и содержит союз 和(hé). Например:
我们都是老师。 Wǒmen dōu shì lǎoshī. Все мы-преподаватели.
他和他太太都很忙。 Tā hé tā tàitai dōu hěn máng. Оба они, он и его жена, заняты.

Когда слово 也(yě) и 都(dōu) используются вместе в одном предложении, 也(yě) ставится перед 都(dōu). Например:
我们也都是老师。 Wǒmen yě dōu shì lǎoshī. И мы все тоже преподаватели.

Список диалогов


редактировать Редактировать
показать историю История