归向
guīxiàng
1) тяготеть, стоять на стороне (напр. правды) ; стремиться (кому-л., чему-л.)
2) стремление, наклонность
быть на чьей стороне; стремление и чаяние
guīxiàng
向好的一方面靠拢<多指政治上的倾向>:人心归向。guīxiàng
[inclination] 归依。 对某一特殊方面、 状态、 性质或行动的倾向或趋势
人心归向
guī xiàng
1) 归于、归依。
如:「天涯沦落,不知归向何方?」
2) 归降、服从。
元.李文蔚.蒋神灵应.第一折:「我如今灭西梁、定西羌,西蜀远远皆归向。」
guī xiàng
to turn towardguī xiàng
turn towards (the righteous side); incline to:
人心归向 the trend of the popular feelings; the inclination of the hearts of the people
guīxiàng
turn toward; incline to见“归向”。
亦作“归向”。
1) 归依,趋附。
2) 指趋附的地方。
частотность: #60579