西天
xītiān
ссылки с:
西方ссылается на:
净土jìngtǔ
будд. Чистая Земля; рай, управляемый Амитабой
будд. Чистая Земля; рай, управляемый Амитабой
рай; тот свет
древняя индия; тот свет; буддийский рай
xītiān
① 我国古代佛教徒称印度<印度古称天竺,在我国西南方>。
② 佛教徒指极乐世界。
xītiān
(1) [India]∶中国古代对印度的称谓, 因为印度古称天竺, 在中国西南方向, 故略称西天; 所谓"西天取经"即指去印度取经
(2) [Western Paradise] [佛]∶指极乐世界
如不到西天, 不得真经, 即死也不敢回国。 --《西游记》
Xī tiān
the Western Paradise (Buddhism)xī tiān
{佛教}
(古代印度之称) ancient India:
西天取经 go on a pilgrimage for the Buddhist Scriptures
(极乐世界) Western Paradise:
上西天(死; 完蛋) go west
Xītiān
Budd.1) Western Paradise
2) India
1) 我国古代对印度的通称。
2) 佛教语。一般净土宗信仰者,指《阿弥陀经》所说的西方极乐世界。
3) 今称死为“上西天”。
частотность: #25587
примеры:
1发子弹就足够送他上西天了
одного патрона достаточно, чтобы отправить его к праотцам
用这气弹来暴露隐身的间谍。一旦他们显形,就送他们上西天。
Используй газовую бомбу, чтобы шпионы проявились. Как только увидишь их, разделайся с ними.
我已经送他上西天了。
Он мертв, по крайней мере насколько это возможно.
那我就送他们上西天吧。
Пусть о них заботятся те боги, от которых они еще не отреклись.
去死吧,送你上西天!
Умри сейчас - и живи вечно!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск