Логи чата
Ученик Сам предлог до, а дальше дата 14.09
美人鱼 Ученик, 合同有效到20--年--月--日为止 14.09
Ученик 美人鱼, спасибо 14.09
Dekadansu бкрс, благодарю) 14.09
yigeer Dekadansu, Это из Луньюя. 8-7 曾子曰:士不可以不弘毅,任重而道远。 Перевод можно вот здесь посмотреть http://lunyu.ru/8/7 14.09
holy кто-то может помочь с переводом иероглифа по картинке? 14.09
йохохошка holy, попробую 14.09
holy вот ссылка http://rghost.ru/58017364 14.09
Michio Помогите перевести, спасибо заранее!
别人可以下载你的微信头像,然后把昵称改成你的名字,再屏蔽朋友圈对你可见,然后完全可以冒充你,其他人无从分别。一些不法分子利用这点,开始微信行骗!
所以我特此申明,有什么事情我会亲自打电话,亲口说的,如果有人用我的头像和微信名借钱,一定是假的,并请给我打个电话确认一下。看到这篇文章,不要犹豫,马上分享出去!因为已经有人冒充了。朋友们一定要注意哦!
14.09
学生 помогите, пожалуйста. 参赛作品内容涵盖高分子材料领域的橡胶,。。 功能材料5大 板块。В этом предложении 5大 板块 что значит? 14.09
yigeer йохохошка, 花- цветок 14.09
бкрс 学生, 5 больших плит 14.09
bais_barbaris помогите, пожалуйста, не могу прочитать имя, написанное от руки: http://s7.hostingkartinok.com/...617732c9b98e17cc.jpg 14.09
yulia Michio, другие люди могут сохранить твой аватар в вичате, затем исправить на твое имя и заблокировать от тебя свои моменты. и начать общаться с людьми от твоего имени, обманывать их! никто даже и не заподозрит, что это не ты!поэтому если есть какие то дела, я сам лично звоню.все что касается занять денег через вичат, это обман, лучше позвонить мне и переспросить. если ты читаешь мою статью, делай себе перепост! друзья, сохраняйте бдительность! 14.09
selikluck здравствуйте,подскажите пожалуйста как на тао найти зимнюю женскую обувь с мехом внутри. Как не писал всё не то
Заранее благодарен
14.09
Monolit всем привет!

Как сказать, мед. термин глотать лампочку чтобы проверить желудок?
Спасибо!
14.09
WTiggA Monolit, господи, " мед. термин глотать лампочку"... Эндоскопией это называется. 14.09
Mike какая разница между 有些 и 一些? Я так понимаю это то же, что и в случае 有点 и 一点, какой именно смысл несут здесь 有 и 一? Это связано с исчислимым и неисчислимым или как то иначе? 14.09
beoz Mike, 有些 это некоторые, а 一些 это несколько. 有些 это сокращенная форма 有一些. 14.09
Mike beoz, Хорошо, а как бытьс фразой "некоторые вопросы"? 一些 有些 все подходит какзалось бы, но что именно верно? 14.09
小熊 Monolit, 做胃镜 14.09
Monolit WTiggA, а по китайски нельзя было назвать и не писать с наездом 14.09
WTiggA Monolit, вы спрашиваете или утверждаете? 14.09
kitano Народ! Здравчтвуйте! Помогите!
Кто-нибудь знает, хоть что-то о развитии семейного бизнеса в Китае?
14.09
不知从哪儿来的 кто знает что за картина стоит в бкрс в поле поиска как бэкграунд? 14.09
Anyto4ki Здравствуйте! Помогите пожалуйста перевести 胡同原是蒙古语,据说原意是水井,未知确否。не понимаю последнюю фразу 未知确否。
заранее спасибо!
14.09
WTiggA 不知从哪儿来的, там всегда разные картинки, рандомно. бкрс подскажет. 14.09
WTiggA Anyto4ki, видимо, "невозможно подтвердить или опровергнуть". 14.09
瓦洛佳 NH 14.09
khilol Anyto4ki, Не ясно(известно) можно ли подтвердить или нет 14.09
бкрс 不知从哪儿来的, это "губки". Чтобы совсем всё белым не было. 14.09
Changetheworldwithme Anyto4ki, 未知确否 - "не знаю, верно или нет" 14.09
beoz Mike, Все зависит от контекста, для понимания можно переводить дословно 有些 - есть несколько, словосочетание уже имеет в себе глагол. Где-то они взаимозаменяемы, где-то нет. 14.09
alex777 Помогите пожалуйста перевести, Когда приходят гости, мне неловко намекнуть им расходиться - 客来的时候 我不舒服不逐客令, Мама не разрешает приводить друзей без приглашения, Когда гости засиживаются, я не знаю как сказать, чтобы они расходились 14.09
Anyto4ki WTiggA,   khilol, Changetheworldwithme, большое спасибо за помощь! 14.09

<< далее

раньше >>