выпрашивать
выпросить
央求 yāngqiú, 恳求 kěnqiú
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
请求到, 乞讨, (未)见
выпросить
(что 及чего) 恳求到; 请求得到
(что 及чего) 恳求到; 请求得到
请求到, 乞讨, (未)见
выпросить
见 выпросить
что 及чего 恳求到; 请求得到
见выпросить
в русских словах:
в китайских словах:
乞骸骨
выпрашивать свое бренное тело (для погребения на родине; обр. в знач.: проситься на покой, о сановнике)
数贫嘴
тянуть без умолку, клянчить, занудливо выпрашивать подачку
乞
1) просить, выпрашивать, клянчить
嚷着
шумно требовать, шумно выпрашивать (о ребенке)
告
3) просить, ходатайствовать; выпрашивать (что-л.)
要
5) yào просить, выпрашивать, клянчить
向父母要钱 выпрашивать у родителей деньги
求爷爷告奶奶
жарг. выпрашивать у всех подряд, просить каждого о помощи, выклянчить
讨
4) взыскивать, требовать; выпрашивать, клянчить; попросить
分卫
1) будд. выпрашивать пищу; просить милостыню (подаяние)
伸手
3) выпрашивать, попрошайничать; просить (напр. о помощи)
打秋风
обр. выклянчивать, клянчить, выпрашивать, попрошайничать
蕲
выпрашивать, испрашивать; просить
抽丰
выпрашивать, попрошайничать, клянчить
指天画地
2) даос. заклинаниями выпрашивать (требовать)
余
乞其余 выпрашивать объедки (остатки) пищи
丐
1) просить; выпрашивать; упрашивать, умолять
强乞
настойчиво просить, выпрашивать
哭求
выпрашивать со слезами; слезно молить
求亲靠友
выпрашивать помощь у родных и друзей; искать помощи у родственников
央请
просить, выпрашивать
乞钱
просить, выпрашивать, клянчить деньги
秋风
打秋风 клянчить, выпрашивать материальную помощь; вымогать
𠣏
просить, выпрашивать, упрашивать
磨着
среднекит. выпрашивать, клянчить
толкование:
несов. перех.Усиленными просьбами добиваться чего-л., получать что-л.
примеры:
乞其余
выпрашивать объедки (остатки) пищи
啊,帮小孩子来讨糖果吗?我就说嘛,你好像已经过了跑来跑去要糖果的年纪了……
А, ты у нас сегодня вместо детишек, да? Я сказал бы, ты малость <староват/старовата> конфетки выпрашивать...
希望获得巫妖王陛下亲自祝福的人,可是能排出几里长的队伍。你要想要从这么一大群家伙当中脱颖而出,就必须展现出真正的实力,证明你的价值。
Многие приходят выпрашивать милостей у Короля-лича. Если хочешь возвыситься над этим стадом, докажи, что <достоин/достойна> обладать истинной силой.
她决不会为了苟活于世就跪地求饶!
И что жизнь выпрашивать она не станет.
太惊人了,不是吗?我们这么多人只能祈求吃上一口残羹剩饭,而那些王族权贵却能大快朵颐?有种的话,你就去谴责女王啊。
Удивительно, верно? Так много наших собратьев вынуждены выпрашивать объедки, а дворяне лакомятся лучшим мясом и пшеницей. Обвини нашу королеву – если осмелишься.
嘿,外地人,帮我个忙。如果我那废物老弟向你要捷特,就叫他滚开。
Эй, чужак. Сделай одолжение: если мой непутевый брательник будет выпрашивать винт, пошли его к черту.
喂,外地人。帮我个忙,如果我那废物弟弟波比跟你要捷特,就叫他滚开。
Эй, чужак. Сделай одолжение: если Бобби, мой непутевый брательник, будет выпрашивать винт, пошли его к черту.
我希望您不是来这里做慈善的。
Надеюсь, вы не станете выпрашивать подачки.
морфология:
выпрáшивать (гл несов перех инф)
выпрáшивал (гл несов перех прош ед муж)
выпрáшивала (гл несов перех прош ед жен)
выпрáшивало (гл несов перех прош ед ср)
выпрáшивали (гл несов перех прош мн)
выпрáшивают (гл несов перех наст мн 3-е)
выпрáшиваю (гл несов перех наст ед 1-е)
выпрáшиваешь (гл несов перех наст ед 2-е)
выпрáшивает (гл несов перех наст ед 3-е)
выпрáшиваем (гл несов перех наст мн 1-е)
выпрáшиваете (гл несов перех наст мн 2-е)
выпрáшивай (гл несов перех пов ед)
выпрáшивайте (гл несов перех пов мн)
выпрáшивавший (прч несов перех прош ед муж им)
выпрáшивавшего (прч несов перех прош ед муж род)
выпрáшивавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
выпрáшивавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
выпрáшивавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
выпрáшивавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
выпрáшивавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
выпрáшивавшая (прч несов перех прош ед жен им)
выпрáшивавшей (прч несов перех прош ед жен род)
выпрáшивавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
выпрáшивавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
выпрáшивавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
выпрáшивавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
выпрáшивавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
выпрáшивавшее (прч несов перех прош ед ср им)
выпрáшивавшего (прч несов перех прош ед ср род)
выпрáшивавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
выпрáшивавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
выпрáшивавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
выпрáшивавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
выпрáшивавшие (прч несов перех прош мн им)
выпрáшивавших (прч несов перех прош мн род)
выпрáшивавшим (прч несов перех прош мн дат)
выпрáшивавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
выпрáшивавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
выпрáшивавшими (прч несов перех прош мн тв)
выпрáшивавших (прч несов перех прош мн пр)
выпрáшиваемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
выпрáшиваемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
выпрáшиваемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
выпрáшиваемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
выпрáшиваемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
выпрáшиваемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
выпрáшиваемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
выпрáшиваемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
выпрáшиваемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
выпрáшиваемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
выпрáшиваемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
выпрáшиваемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
выпрáшиваемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
выпрáшиваемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
выпрáшиваемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
выпрáшиваемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
выпрáшиваемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
выпрáшиваемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
выпрáшиваемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
выпрáшиваемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
выпрáшиваемые (прч несов перех страд наст мн им)
выпрáшиваемых (прч несов перех страд наст мн род)
выпрáшиваемым (прч несов перех страд наст мн дат)
выпрáшиваемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
выпрáшиваемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
выпрáшиваемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
выпрáшиваемых (прч несов перех страд наст мн пр)
выпрáшиваем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
выпрáшиваема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
выпрáшиваемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
выпрáшиваемы (прч крат несов перех страд наст мн)
выпрáшивающий (прч несов перех наст ед муж им)
выпрáшивающего (прч несов перех наст ед муж род)
выпрáшивающему (прч несов перех наст ед муж дат)
выпрáшивающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
выпрáшивающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
выпрáшивающим (прч несов перех наст ед муж тв)
выпрáшивающем (прч несов перех наст ед муж пр)
выпрáшивающая (прч несов перех наст ед жен им)
выпрáшивающей (прч несов перех наст ед жен род)
выпрáшивающей (прч несов перех наст ед жен дат)
выпрáшивающую (прч несов перех наст ед жен вин)
выпрáшивающею (прч несов перех наст ед жен тв)
выпрáшивающей (прч несов перех наст ед жен тв)
выпрáшивающей (прч несов перех наст ед жен пр)
выпрáшивающее (прч несов перех наст ед ср им)
выпрáшивающего (прч несов перех наст ед ср род)
выпрáшивающему (прч несов перех наст ед ср дат)
выпрáшивающее (прч несов перех наст ед ср вин)
выпрáшивающим (прч несов перех наст ед ср тв)
выпрáшивающем (прч несов перех наст ед ср пр)
выпрáшивающие (прч несов перех наст мн им)
выпрáшивающих (прч несов перех наст мн род)
выпрáшивающим (прч несов перех наст мн дат)
выпрáшивающие (прч несов перех наст мн вин неод)
выпрáшивающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
выпрáшивающими (прч несов перех наст мн тв)
выпрáшивающих (прч несов перех наст мн пр)
выпрáшивая (дееп несов перех наст)