заряжать
зарядить
1) воен. 装药 zhuāngyào, 装弹 zhuāngdàn, 上子弹 shàng zǐdàn
заряжать оружие - 装填子弹 zhuāngtián zǐdàn
заряжать ружьё - 装枪弹
2) эл. 充电 chōngdiàn
заряжать элекрическую батарею - 给电池组充电
3) (снарядить чем-либо) 装置 zhuāngzhì
заряжать огнетушитель - 装好灭火器
заряжать фотоаппарат - 装好照相机
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
(完
зарядить)(及物)
1. (青年用语)<贬>纠缠着硬要, 吃乞白赖地强求
2. (吸毒者用语)准备好(精神药物); 把(精神药物)分成若干份
заряжать косяк 准备好大麻烦卷
3. (牌迷用语)洗牌时作弊(把自己要的牌弄到一起)
4
◇заряжать тачку <俚>乘出租汽车, 打车, 打的
1. 装弹药, 上子弹
2. 装好
3. 充电
4. 使充满(精力, 感情等)
(зарядить) 装(药, 料, 片, 弹, 胶卷), 充(电, 气)
(зарядить)装(药, 料, 片, 弹, 胶卷), 充(电, 气)
装弹药, 上子弹, 装好, 充电, (未)见
зарядить
装弹药, 上子弹; 装好; 充电; 使充满(精力、感情等)
[未]; зарядить[完] 充电; 装载, 充填
(зарядить) 充电; 装填; 装好, 装置好
(зарядить) 充电; 装填; 装好, 装置好
зарядить 装填; 装弹; 充气; 充电
[未] (-аю, -аешь, -ают)
[未], зарядить[完]装填; 充电
[未] (-аю, -аешь, -ают)
见 зарядить1
(зарядить) 充电装填
[未]见зарядить
见зарядить
кого [青年]迫使... 做; 强迫
Друзья Ирину заряжали ехать на дачу. 朋友们非得让伊琳娜去乡间别墅
что [吸毒]准备吸毒, 把毒品按剂量分成若干份
что [吸毒]嗅可卡因
что [赌]洗牌, 分牌时作弊<让一个人大羸, 另一个人大输)
кого [青年]欺骗; [商]结算时欺骗顾客
заряжать тачку < 口俚>乘出租汽车, 打车, 打的
слова с:
заряжаться
ЗМ заряжающая машина
МЗ механизм заряжания
заряжание
заряжающая тележка
заряжающее оборудование
заряжающий механизм
механизм автоматического заряжания
в русских словах:
обойма
заряжать обойму - 将子弹装入弹夹
в китайских словах:
气瓶充气
заряжать баллон
卧姿装子弹
заряжать оружие лежа
给电池充电
заряжать батарею
装上易熔保险丝
заряжать плавкий предохранитель
装炮弹
заряжать орудие
装暗盒
заряжать фотографическую кассетау
后装
заряжать (ружье, орудие) с казенной части
子弹
上(装)子弹 заряжать (пулей)
装药
1) закладывать порох, заряжать; [пороховой] заряд, заряжание; зарядный
药筒装药 гильзовое заряжание
装填
1) заряжать (орудие) ; заряжание
军发装填 одиночное заряжание
装弹
заряжание; заряжать (оружие)
装枪
заряжать ружье
装
5) заряжать (оружие)
装退
заряжать и разряжать (оружие)
充
充电 заряжать
装填迫击炮弹
заряжать миномет
充电
1) эл. зарядка, заряд, подзарядка; заряжать; зарядный
给手机充电 заряжать телефон
使物体充电
заряжать тело
填
2) диал. набивать, наполнять, начинять; заряжать, заправлять; засовывать, втискивать; пичкать
充填强化药柱
заряжать, зарядить усиленным зарядом
回充
[stow] 用废物塞满 (如回采工作面) повторно заряжать
给弹射机构装弹
заряжать пиромеханизм патроном
充足电
1) заряжать до полной зарядки
2) заряжать до достаточной зарядки
使粒子带电
заряжать частицау
上电
2) заряжать электрическим током
装胶片
заряжать пленку
气势夺人
импульс, заряжать, дополнять, толчок. Импульс от людей.
装填炮弹
заряжание орудия (миномета); заряжать орудие (миномет)
装炮
заряжать
装填子弹
заряжание; заряжать оружие
装子弹
заряжать оружие
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Вкладывать заряд (1) в огнестрельное оружие.
б) перен. разг. Сообщать кому-л. бодрость, энергию и т.п., побуждая к деятельности.
2) Сообщать электрический заряд (4) какому-л. телу, прибору.
3) Приготовлять к действию, вкладывая, вставляя что-л., наполняя чем-л.
примеры:
上(装)子弹
заряжать ([i]пулей[/i])
装填子弹
заряжать оружие
装枪弹
заряжать ружьё
给电池组充电
заряжать электрическую батарею
装好灭火器
заряжать огнетушитель
上子弹
заряжать винтовку [пистолет]
充电, (给蓄)电池充电
заряжать аккумулятор
装(充)填充电(气)
заряжать, зарядить
我们在甲板上有几尊老式的大炮:你一次装一颗炮弹,瞄准,就炮位,然后开火。从侧面打三桅船是肯定没问题……对付小艇之类的就没辙了。
На верхней палубе стоит несколько старых пушек, в которые надо заряжать по одному ядру, потом проталкивать и поджигать фитиль. Из таких пушек хорошо стрелять по бортам трехмачтовых кораблей, а не по гребным лодкам.
但我可以改良咱们的装备,让它们能装填烈性火药。这种火药很不稳定、 非常危险、对皮肤有毒、而且吞服有害……不过我觉得我会成功的!
Однако я могу модифицировать наши орудия таким образом, чтобы их можно было заряжать гоблинской взрывчатой смесью М04И-8СЕХ. Она нестабильна, опасна в обращении, разъедает кожу и сжигает внутренности, но, мне кажется, я смогу с этим справиться!
啊,可以的话和安柏多多交流吧,她会把她的活力也传递给你的。
Разговаривай с Эмбер почаще. Она будет заряжать тебя своей позитивной энергией.
储备全用 完了!
Заряжать больше нечем!
美的雪球冲击枪只有一发子弹,但一击就可以消灭敌人!
Снежковый бластер Мэй нужно заряжать после каждого выстрела, но врагу хватит и одного попадания!
“已经够糟糕的了——我们像混混一样开枪……”他停顿了一下,耸了耸肩,继续装填着手枪……
«Ситуация и так плачевная: палим из оружия, как шпана...» Он ненадолго умолкает, затем пожимает плечами и начинает заряжать свой пистоль...
“这最好不是又一次∗演习∗……”他停顿了一下,耸了耸肩,继续装填着手枪:
«Надеюсь, это не очередная ∗демонстрация∗...» Он умолкает, пожимает плечами, а затем продолжает заряжать пистоль.
最后再提两点。首先,如果三座巨石都灌入同一种元素,就不会有任何效果,因为这样的结构过于稳定,不会产生能量流动。其次,温室的结构注定会自然流失能量,所以必须定时检查,尤其要记住的是一旦达到均衡状态,气温就会下降,造成大量降水。这就是一条古老的定律:生于魔法者,必死于自然。
Еще два замечания напоследок. Во-первых, не имеет смысла заряжать все три монолита одним и тем же первоэлементом, ибо в этом случае конструкция в целом будет устойчивой, и никакого движения энергии не будет. Во-вторых, энергия постепенно расходуется, и заряд камней следует регулярно проверять: когда равновесие будет наконец достигнуто, температура резко понизится и выпадут сильные осадки, в полном соответствии с древним принципом: магия сотворяет, а природа разрушает.
我改进了你的防护衣,可以直接使用联合军的能量插座,在他们巡逻的地方有很多。
Теперь твой костюм можно заряжать от источников Альянса — их полно в местах патрулирования.
好主意, 墙上有个充电器。 我改进了你的防护衣,可以直接使用联合军的能量插座,在他们巡逻的地方有很多。
Хорошая мысль. На стене есть зарядник. Твой костюм можно заряжать от источников питания Альянса, которых полно в местах патрулирования.
морфология:
заряжáть (гл несов перех инф)
заряжáл (гл несов перех прош ед муж)
заряжáла (гл несов перех прош ед жен)
заряжáло (гл несов перех прош ед ср)
заряжáли (гл несов перех прош мн)
заряжáют (гл несов перех наст мн 3-е)
заряжáю (гл несов перех наст ед 1-е)
заряжáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
заряжáет (гл несов перех наст ед 3-е)
заряжáем (гл несов перех наст мн 1-е)
заряжáете (гл несов перех наст мн 2-е)
заряжáй (гл несов перех пов ед)
заряжáйте (гл несов перех пов мн)
заряжáвший (прч несов перех прош ед муж им)
заряжáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
заряжáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
заряжáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
заряжáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
заряжáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
заряжáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
заряжáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
заряжáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
заряжáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
заряжáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
заряжáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
заряжáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
заряжáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
заряжáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
заряжáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
заряжáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
заряжáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
заряжáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
заряжáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
заряжáвшие (прч несов перех прош мн им)
заряжáвших (прч несов перех прош мн род)
заряжáвшим (прч несов перех прош мн дат)
заряжáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
заряжáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
заряжáвшими (прч несов перех прош мн тв)
заряжáвших (прч несов перех прош мн пр)
заряжáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
заряжáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
заряжáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
заряжáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
заряжáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
заряжáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
заряжáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
заряжáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
заряжáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
заряжáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
заряжáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
заряжáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
заряжáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
заряжáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
заряжáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
заряжáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
заряжáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
заряжáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
заряжáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
заряжáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
заряжáемые (прч несов перех страд наст мн им)
заряжáемых (прч несов перех страд наст мн род)
заряжáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
заряжáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
заряжáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
заряжáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
заряжáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
заряжáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
заряжáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
заряжáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
заряжáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
заряжáющий (прч несов перех наст ед муж им)
заряжáющего (прч несов перех наст ед муж род)
заряжáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
заряжáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
заряжáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
заряжáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
заряжáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
заряжáющая (прч несов перех наст ед жен им)
заряжáющей (прч несов перех наст ед жен род)
заряжáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
заряжáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
заряжáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
заряжáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
заряжáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
заряжáющее (прч несов перех наст ед ср им)
заряжáющего (прч несов перех наст ед ср род)
заряжáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
заряжáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
заряжáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
заряжáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
заряжáющие (прч несов перех наст мн им)
заряжáющих (прч несов перех наст мн род)
заряжáющим (прч несов перех наст мн дат)
заряжáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
заряжáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
заряжáющими (прч несов перех наст мн тв)
заряжáющих (прч несов перех наст мн пр)
заряжáя (дееп несов перех наст)