избежание
см. во избежание
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 防止, 避免; 逃避
2. 免除, 避免
=избегание во избежание 为避免...
избежать—избегать 的动
◇во избежание чего〈文语〉为避免…起见, 以免
во избежание неприятностей 为避免不愉快的事件
во избежание недоразумений 以免误会
во избежание лишних расходов 为节省不必要的开支
[中] 避免, 逃避; 回避
во избегать (чего) 为避免...... 起见, 以免
[中] 避免, 逃避; 回避
во избежание (чего) 为避免...... 起见, 以免
防止, 避免; 逃避; 免除, 避免
防止, 避免; 逃避免除, 避免
避免, 免除, 消除
消除, 避免, 防止
避免, 回避, 躲避
逃逸, 泄漏
免除, 避免
слова с:
во избежание
во избежание недоразумения
во избежание ошибок
во избежание чего
избежание образования трещин на участках уплотнения экранов
избежание перехвата
избежание срыва
избежание столкновения
избежание утечки
избежание штопора
избежать
нужно избежать образование наибольшего напряжения на углах топки
что позволит избежать ненужных расходов
в русских словах:
счастливо
счастливо избежать опасности - 侥幸地脱险
уберечься
保护好自己 bǎohùhǎo zìjǐ; 防备好 fángbèihǎo; (избежать) bìmiǎn
огласка
избежать огласки - 避免公开
миновать
2) тк. сов. с отриц. (не избежать) 避免 bìmiǎn, 摆脱 bǎituō
избегать
избегнуть, избежать
избежать наказания - 逃避处罚
избежать гибели - 逃命
в китайских словах:
畏罪自杀
совершить самоубийство во избежание наказания
避免重复征税
избежание двойного налогообложения; избегать двойного налогообложения
以免
во избежание, дабы избежать, чтобы [таким образом] не...
工地上应该加强安全措施以免发生工伤事故 на рабочих местах следует усилить технику безопасности во избежание несчастных случаев на производстве
庶
Примечание: в качестве глагола со значением «надеяться», 庶 часто начинает конструкции цели и переводится в надежде, что, чтобы или (с отрицанием) во избежание, чтобы не
修政而亲兄弟之国, 庶免于难 улучшить дело управления и сблизиться с братскими княжествами в надежде избежать трудностей
庶免误会 чтобы избежать недоразумений, во избежание недоразумений
为避免 起见
во избежание
以免使
во избежание
牙疼咒
клятва зубной болью, пусть небо накажет зубной болью (во избежание возможной более крутой кары, если клятва будет нарушена)
防止飞行中出现危险现象
избежание опасных явлений во время полета
封弥
запечатывать, заклеивать (особенно: дело экзаменующегося и его сочинение, во избежание злоупотреблений)
牙疼誓
клятва зубной болью, пусть небо накажет зубной болью (во избежание возможной более крутой кары, если клятва будет нарушена)
辟恶
1) даос. устраняться от зла; избежание зла (жизненные нормы, приписываемые Лао-цзы)
俾免
во избежание; ...чтобы не...
引避
裁判官之引避 отказ судьи [вести данное дело] (во избежание подозрений о своей в нем заинтересованности)
为避免后果
во избежание последствий
牙疼咒儿
клятва зубной болью, пусть небо накажет зубной болью (во избежание возможной более крутой кары, если клятва будет нарушена)
成本规避
избежание затрат (издержек)
翻蔓儿
с.-х. переворачивание плетей (напр. батата во избежание прорастания новых корней)
以免误会
во избежание недоразумений
问俗
наводить справки об обычаях [чужой страны, данной местности] (во избежание их нарушения); знакомиться с местными обычаями
防止螺旋
избежание штопора
问禁
справляться о запретах (законах) [чужой страны] (во избежание их нечаянного нарушения)
省得
1) во избежание; чтобы не...; чтобы избежать (избавиться от)
濡需
всеми средствами добиваться хотя бы временного покоя; идти на любой компромисс во избежание беспокойства
避免氧化
предотвращение окисления, во избежание окисления
万一
以备(防)万一 для предотвращения всякой возможной случайности; во избежание всяких случайностей (неприятностей)
不泄漏
избежание утечки; отсутствие протечки
朱卷
ист. красное сочинение (а) список с экзаменационного сочинения на провинциальных или столичных экзаменах, исполненный красной тушью специальным переписчиком, во избежание пристрастного отношения экзаменатора к автору, дин. Мин ― Цин; б) дарственный экземпляр экзаменационного сочинения, который кому-л. преподносит выдержавший экзамен, дин. Мин ― Цин)
表示允诺的担保
1) документально закрепленное обязательство страхователя соблюдать определенные условия во избежание риска
咬秋
питаться тыквой в начале осени (во избежание желудочных расстройств)
以免疏失
во избежание оплошности
回避
3) отклонять; отклонение (система превентивного отстранения от должности во избежание злоупотреблений, напр. недопущение к работе в одном месте людей, связанных родством; дин. Цин)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: избежать.
синонимы:
|| во избежаниепримеры:
裁判官之引避
отказ судьи [вести данное дело] ([i]во избежание подозрений о своей в нём заинтересованности[/i])
以备(防)万一
для предотвращения всякой возможной случайности; во избежание всяких случайностей (неприятностей)
以免 …
чтобы [этим] избежать, во избежание
我再说明一下, 免得引起误会
я объясню ещё раз ― во избежание (чтобы не вышло) недоразумения
工地上应该加强安全措施以免发生工伤事故
на рабочих местах следует усилить технику безопасности во избежание несчастных случаев на производстве
庶免误会
чтобы избежать недоразумений, во избежание недоразумений
以免误会
во избежание недоразумений
以免复发
во избежание рецидивов
经常擦油,以免生锈。
Регулярно смазывать маслом во избежание образования ржавчины.
以免发生意外
во избежание несчастного случая
为避免疑义
во избежание неправильного толкования (разночтений)
以防止细菌沾染
во избежание загрязнения болезнетворными микроорганизмами
以免后患
во избежание последствий
选择合适的工具,避免用力过大
Выбирайте подходящий инструмент во избежание применения чрезмерных усилий.
为了避免不愉快
во избежание неприятностей
为避免…起见
во избежание
对燃料气管线(调压橇出口至机组燃料气橇截断阀间管段)放空进行重新充压,建议使用手动充压,避免调压橇出口管线压降过快安全截断阀动作。
во время стравливания топливного газа (на участке от выхода блока подготовки топливного газа до отсекающего клапана) и повторного наполнения, рекомендуется производить наполнение вручную во избежание быстрого падения давления в трубе на выходе с блока подготовки топливного газа и срабатывания предохранительного запорного клапана.
以免阳光直射
во избежание попадания прямых солнечных лучей на
附魔披风 - 强化闪避
Чары для плаща – повышенное избежание
腐蚀-闪避者1
Порча - Избежание 1
七七需要自己给自己下敕令,为了避免行动不畅,这些敕令写得特别仔细。
Ци Ци отдаёт приказы сама себе, и во избежание запинок расписывает их очень подробно.
为了避免受伤
во избежание травм
城镇守卫负责维持城内治安,他们可不喜欢有人拿着武器四处游荡。不想找麻烦的话,你还是将剑收起来吧…
Стражники следят за порядком, и им не нравится, когда кто-то разгуливает с оружием наголо. Во избежание неприятностей держите клинок в ножнах.
中国的金融市场、资本市场保持稳定,中国避免经济大起大落,这本身就是对世界经济以及国际金融稳定的重要贡献。
Сохранение стабильности на финансовом рынке и рынке капитала и избежание резких подъемов и спадов в китайской экономике сами по себе являются важным вкладом в обеспечение стабильности мировой экономики и международной финансовой ситуации.
外交部已发布“出国特别提醒”,告知中国船只和人员勿靠近相关海域,以免发生意外。
МИД КНР также призвал китайские суда и граждан воздержаться от приближения к названной морской акватории во избежание опасностей.
日方应立即放回中国渔船船长,避免进一步伤及中日关系。
Она должна немедленно освободить капитана китайского траулера во избежание нанесения нового ущерба отношениям с Китаем.
是否开始调查并采取措施防止类似事情发生?
Приступит ли китайская сторона к расследованию и принятию мер во избежание повторения подобных случаев?
各位来宾请注意。请不要在鳄鱼摔角秀将四肢伸过栏杆,以免断肢。谢谢您。
Внимание гостям! Во избежание утраты конечностей не перевешивайтесь через заграждение на представлении "Бой аллигаторов". Спасибо.
匆匆离开此地,避免招致更大的怨恨。
В спешке покинули эту территорию во избежание конфликта.
在此处留下军事单位,抵消占领减益
Оставьте здесь военный юнит во избежание штрафа за оккупацию
морфология:
избежáние (сущ неод ед ср им)
избежáния (сущ неод ед ср род)
избежáнию (сущ неод ед ср дат)
избежáние (сущ неод ед ср вин)
избежáнием (сущ неод ед ср тв)
избежáнии (сущ неод ед ср пр)
избежáния (сущ неод мн им)
избежáний (сущ неод мн род)
избежáниям (сущ неод мн дат)
избежáния (сущ неод мн вин)
избежáниями (сущ неод мн тв)
избежáниях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
чего-л
为避免...起见 wèibìmiǎn...qǐjiàn; 以免... yǐmiǎn...