манёвр
1) воен. 机动 jīdòng
совершать обходный манёвр - 实施迁回机动
2) перен. (ловкий приём) 手段 shǒuduàn, 手腕 shǒuwàn, 策略 cèlüè
дипломатический манёвр - 外交手腕
3) мн. манёвры воен. (тактические занятия) 演习 yǎnxí
проводить манёвры - 进行演习
4) мн. манёвры ж.-д. 调车 diàochē
1. 1. 机动; 运动
2. 手腕; 手段
3. (复数)大演习
4. (复数)调车
2. 1. 机动; 机动飞行; 机动动作
2. 联合兵种演习
3. 机动, 操纵; 靠离码头; 演习
机动, 运动, 演习, 操演, 手腕, 手段, (阳)
1. <军>机动, 调动, 运动, 战术机动
обходный манёвр 迂回机动
манёвр на окружение противника 包围敌人的运动
2. (只用复)<军>演习
осенние ~ы 秋季演习
3. <转, 口>手腕, 手段; 策略
дипломатический манёвр 外交手腕
4. (只用复)<铁路>调车
манёвр, -а[阳]
1. 〈军, 海, 空〉机动, 运动; 〈空〉机动飞行
обходный манёвр 迂回的机动
стратегический манёвр 战略的机动
манёвр на окружение противника 合围敌人的机动
2. 〈口语〉手腕, 手段, 策略
дипломатическй манёвр 外交手腕
удачный манёвр 很成功的手腕
3. [复]〈军〉大演习
весенние ~ы 春季大演习
4. [
5. (
机动
运动
机动飞行
联合兵种演习
机动动作
手腕
手段
策略
演习
调动
改变航向
机动; 运动; 手段; 手腕; (复数)大演习; (复数)调车; 机动; 机动动作; 机动飞行; 联合兵种演习; 机动, 操纵; 靠离码头; 演习
机动, 运动, 机动飞行, 联合兵种演习, 机动动作, 手腕, 手段, 策略, 演习, 调动, 改变航向
机动, 随机应变; 手段, 策略; 行进方法; 机动飞行; 运子, 调动, 调运[棋]
机动, 机动飞行, 运动, 调车, 手段, 策略, [复][军]大演习
手腕, 手段, 策略; [复][铁路]调车, 调车作业
[色]调动(横罐炼锌的) ; [运]机动, 调车
(maneuver)机动, 演习, 操纵, 调遣
机动; (船舶)靠离码头, 回旋, 调度
[阳]机动; (复манёвры)调车
调车; 机动, 运动; 手段; 演习
机动, 运动; 调车; [复]演习
①机动, 运动②机动飞行
调车作业; 机动, 调动
机动; 调车, 调车作业
①调车②机动
机动, 演习, 操纵, 调遣
1.机动,运动;2.机动飞行; ①机动,机动飞行,机动动作②(复数)联合兵种演习
слова с:
манёвренность
маневренный
маневрироание
маневрирование
маневрировать
маневрирующий
маневровый
маневроспособность
в русских словах:
уловка
诡计 guǐjì; (трюк, маневр) 手法 shǒufǎ, 手腕 shǒuwàn; (ухищрение) 花招 huāzhāo
пикировать
1) (маневр в авиации) 俯冲 fǔchōng
синергический
синергический маневр - 协调动作
дерзкий
дерзкий маневр - 果敢的机动
в китайских словах:
接近目标的机动
маневр захода на цель
圜转
圜转余地 пространство для маневра
车辆分发调车
маневр по расстановке вагонов
上仰并绕纵轴旋转的机动
маневр с кабрированием и вращением вокруг продольной оси
佯攻佯动
выполнять отвлекающий маневр
脱离打击的机动
маневр ухода из-под удара
进入跑道中线的机动
маневр входа в створ взлетно-посадочной полосы
奇
2) qí неожиданная хитрость; диверсия; маневр
凡战者以正合以奇胜 во всяком сражении схватываются с противником правильным боем, побеждают же маневром
手眼
маневр, уловка, трюк
制胜
3) решающий (напр. маневр, ход)
行动
3) акция, мероприятие, операция; воен. действие, движение, маневр
声东击西
поднимать шум на востоке, а удар наносить на западе (обр. в знач.: производить ложный маневр, вводить в заблуждение, делать обманный ход)
下毒手
плохо (жестоко) относиться, третировать, применить губительный маневр (коварное средство)
下
下毒手 применить губительный маневр (коварное средство)
大滚转角速度机动
маневр с большой угловой скоростью крена
手段
1) средство, мера; метод, прием, маневр; демарш
外交手段 дипломатический прием (маневр)
战斗机动
[боевое] маневрирование; [боевой] маневр
手腕
2) прием, маневр, уловки, хитрости; техника, умение
使进入机动飞行
вводить, ввести в маневр
手腕儿
2) прием, маневр; техника, умение
向下波浪式机动
маневр по волне вниз
调虎离山
выманить тигра с гор (обр. в знач.: отвлечь внимание (противника), отвлекающий маневр, выманить врага из его укрепленной базы)
复飞机动
маневр ухода на второй круг
抄袭
3) воен. совершить обход и неожиданно напасть; обходный маневр
空军
空军演习 военно-воздушные маневры
巧发奇中
2) перен. пускать в ход удивительно (неизменно) удачные уловки; метким словом (искусной речью) достигать неизменной удачи (поразительного эффекта); чудесный маневр
空军机动空中机动
авиационный маневр
诱兵
стар., воен. завлекающие противника войска; части, применяющие ложный завлекательный маневр
火力机动
маневр огнем
策略
стратегия, планы; комбинация; маневр
防飞机机动
противосамолетный маневр
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.см. манёвр.
м.
(а также маневр)
1) Передвижение и группировка войск или флота с целью нанесения удара противнику.
2) Изменение направления движения, перемена курса (судна, самолета и т.п.).
3) перен. Ловкое действие, уловка, прием (обычно с целью обмануть, перехитрить кого-л.).
синонимы:
см. действие, уловка, хитростьпримеры:
外交手段
дипломатический приём (манёвр)
果敢的机动
дерзкий манёвр
实施迁回机动
совершать обходный манёвр
"剪刀"机动(切过进行空战歼击机的飞行轨迹)
манёвр ножницы с пересечением траекторий движения истребителей, ведущих воздушный бой
地形跟踪飞行(低空飞行时)
манёвр облёта препятствий в полёте на малой высоте
地形回避机动飞行(低空飞行时)
манёвр обхода препятствий в полёте на малой высоте
规避机动(飞行中有相撞危险时)
манёвр уклонения при опасности столкновения в полёте
空中加油机动(接触)
манёвр контактирования для дозаправки топливом в полёте
制动前机动(打开减速发动机前)
предтормозной манёвр перед включением ТДУ
拉平机动飞行(接地前)
манёвр выравнивания перед приземлением
对正跑道中心线的修正转弯机动(接地前)
манёвр доворота на ось взлётно-посадочной полосы ВПП перед приземлением
保持俯仰姿态的机动(拉平前)
манёвр со стабилизацией угла тангажа перед выравниванием
对正跑道中心线的修正转弯机动(消除偏流前置角)
манёвр доворота на ось взлётно-посадочной полосы ВПП с устранением угла упреждения сноса
着陆机动(动作)
посадочный манёвр
延迟机动飞行(以增长等待着陆时间)
манёвр задержки для увеличения времени ожидания посадки
大偏离(原始运动参数)动作
манёвр с большими отклонениями от исходных параметров движения
起始航向(做机动飞行时)
курс ввода в манёвр
直线飞行中机翼侧滑机动(为防侧风)
манёвр скольжения на крыло в прямолинейном полёте для парирования бокового бетра
进入点(进入机动)
точка ввода в манёвр
利用(机翼)直接控制升力系统做的机动
манёвр с использованием системы непосредственного управления подъёмной силой крыла
防高射炮机动(飞行)
противозенитный манёвр
防高射(炮)速度机动
противозенитный манёвр на скорости
反雷达机动(飞行)
противорадиолокационный манёвр
防火箭机动(飞行)
противоракетный манёвр
预约机动动作(如供识别用)
условный манёвр напр. для опознавания
按无线电高度表拉平机动(着陆前)
манёвр выравнивания по радиовысотомерам
航天器接合机动(轨道会合时)
манёвр соединения КЛА при встрече на орбите
钩取机动接合机动(轨道会合时)
манёвр подхвата
精确机动(动作)(保持速度, 坡度及转变角度等)
точно выполняемый манёвр с выдерживанием скоростей, углов крена и разворота
进入(机动)速度
скорость при вводе в манёвр
精确机动{动作}(保持速度, 坡度及转变角度等)
точно выполняемый манёвр (с выдерживанием скоростей, углов крена и разворота)
加速飞行路线(机动飞行中)
путь разгона манёвр в полёте
着陆机动{动作}
посадочный манёвр
{歼击机}"剪刀"式机动
манёвр истребителей ножницы
防高射{炮}速度机动
противозенитный манёвр на скорости
防高射炮机动{飞行}
противозенитный манёвр
反雷达机动{飞行}
противорадиолокационный манёвр
防火箭机动{飞行}
противоракетный манёвр
动力{控制的}机动
энергетический манёвр
高度{变换的}机动
манёвр по высоте
距离{变换的}机动
манёвр по дальности
小加速活动时保证{轨道}会合的机动
манёвр для обеспечения встречи на орбите при действии малого ускорения
制动发动机{装置}起动时的机动
манёвр при включении ТДУ тормозной двигательной установки
进入{机动}速度
скорость при вводе в манёвр
离队机动
манёвр отваливания (выхода из строя)
倾斜机动(在横向运动平面上的)
манёвр по крену (в плоскости поперечного движения)
俯仰机动(在纵向运动平面上的)
манёвр по тангажу (в плоскости продольного движения)
半翼失速机动,强烈旋转机动
манёвр с боковым срывом (с энергичным вращением)
失速机动
манёвр со срывом (сваливанием)
穆沙拉夫的最新策略很难奏效,因为他的公众支持率已经降到了最低点。
Маловероятно, что последний манёвр Мушаррафа будет успешным, поскольку поддержка его народом находится на самом низком уровне.