нему
в русских словах:
подступа нет
к нему подступа нет - 他难以接近
вернуться
сознание вернулось к нему - 他知觉恢复了
в упор не видеть
он меня в упор не видит, к нему не подойдешь - 他不理睬我, 很难接近他
переходить
вещь перешла к нему - 东西转到他手中
просьба
обратиться к нему с просьбой - 向他请求
приступаться
так сердит, что нельзя приступиться к нему - 他如此怒气冲冲, 叫人不敢接近
увольнять
Идти к нему? - Нет уж, уволь! - 到他那里去啊! 不, 免了吧!
в китайских словах:
过
蹶往过之 поспешно отправиться к нему на аудиенцию
盘道
2) диал. расспрашивать, выведывать, дознаваться к незнакомому человеку, чтобы понять как к нему относиться
将来应享有的权益
лицо, имеющее право на обратный переход к нему имущества; субъект возвратного права
呕
别呕了他了 оставь его в покое!, не приставай к нему!
异
宠异之 отличить его особой благосклонностью, относиться к нему особо милостиво
怄
别怄了他了! не приставай к нему!, оставь его в покое!
来
我总没去看他:一来这儿远, 二来没工夫 я так и не сходил к нему: во-первых, дорога далека, во-вторых, не было времени
苦集灭道
будд. страдание, его причины, его конец и путь к нему (четыре первичные догмы раннего буддизма)
就
就他来 подойти к нему
告
告之以文辞 обратиться к нему с посланием
要么
要么他来,要么去 либо он придет сюда, либо я схожу [к нему]
看菜吃饭
букв. есть рис в зависимости от того, что к нему еще подадут обр. действовать согласно обстановке
今天就是见一见他也不行
Сегодня к нему и подступить нельзя
郛
入其郛 вступить в пригороды, занять подступы к нему (городу)
及
周王于迈六师及之 Чжоуский ван энергично выступил в поход, и шесть ратей присоединилось к нему
早
早救之 поспешить к нему на выручку; скорее помочь ему
腻
彼人犹腻也近则污人 тот человек ― словно густая грязь: подойдешь к нему близко,― он тебя замарает
幛
сущ. штука шелка (шелковый полог, платок) с приколотыми к нему бумажными иероглифами (подарок к празднику или трауру)
不
我且往见,夷子不来!я схожу к нему [повидать его] сам, И-цзы пусть не приходит ко мне!
干
干他什么 с какой стороны это имеет к нему отношение?
干他什么 с какой стороны это имеет к нему отношение?
小辫
他说话很谨慎人抓不住他的小辫子 он очень осторожен в разговоре, к нему никак не придерешься
绎
神歇灵绎 боги прекратили свое неизменное к нему (Циньскому престолу) благоволение
撄
莫之敢撄 никто не осмеливался приблизиться к нему (тигру)
俸廉
стар. оклад и постоянная прибавка к нему (якобы на воспитание в чиновнике чувства умеренности и стыдливости, дин. Цин)
栽在他手里
1) попасть к нему в руки
弹
左挟弹, 右挟丸 в левой [руке держал] арбалет, в правой – пули к нему
往
往他家里走 пойти к нему домой
奔
有三女奔之 три девушки сбежали к нему
豫
凡事豫则立, 不豫则废 любое дело нужно начинать, предварительно подготовившись к нему, если же не сделаешь таких приготовлений, то дело потерпит крах
冲
脸冲他 повернуться лицом к нему
便
他但一支吾, 我第二句便是这句话 если он будет увиливать, тогда мое второе к нему слово будет именно об этом
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
望他家里走
пойти к нему домой
别呕了他了
оставь его в покое!, не приставай к нему!
别怄了他了!
не приставай к нему!, оставь его в покое!
这孩子老粘他
этот ребёнок всегда к нему липнет (пристаёт)
告之以文辞
обратиться к нему с посланием
看他的面上
из уважения к нему, ради него
入其郛
вступить в пригороды, занять подступы к нему ([i]городу[/i])
早救之
поспешить к нему на выручку; скорее помочь ему
干他什么
с какой стороны это имеет к нему отношение?
神歇灵绎
боги прекратили своё неизменное к нему ([i]Циньскому престолу[/i]) благоволение
左挟弹, 右挟丸
в левой [руке держал] арбалет, в правой – пули к нему
有三女奔之
три девушки сбежали к нему
脸冲他
повернуться лицом к нему
庶民子来
народ при шёл к нему, как будто дети...
他没有请我, 我好去吗?
он меня не приглашал, могу ли я (удобно ли будет мне) пойти к нему?
群众可得意他
массы к нему расположены
孔子时其亡也,而往拜之
Конфуций [намеренно] выждал, когда его не было дома, и отправился к нему с визитом
有河山以阑之
есть горы и реки, которые преграждают путь к нему ([i]царству Цзинь[/i])
冇理佢
не обратить на него внимание, обойтись с ним невежливо, отнестись к нему без внимания
谓之曰...
обратиться к нему со следующими словами...
他背了运了
фортуна повернулась к нему спиной
向他家里去
пойти к нему домой
小时候, 他吃了一顿凉肉那一回就影了
в детстве он как-то наелся холодного мяса, и с тех пор питает к нему отвращение
天下归焉
вся Поднебесная перейдет к нему
已经开过吊了
уже совершили ([i]по нему[/i]) траурную церемонию
不知其民疾,则民疾
если он ([i]правитель[/i]) не знает страданий народа, то народ чувствует ненависть [к нему]
扑倒他的怀里
упасть к нему в объятия
我总没去看他:一来这儿远, 二来没工夫
я так и не сходил к нему: во-первых, дорога далека, во-вторых, не было времени
凡事豫则立,不豫则废
любое дело нужно начинать, предварительно подготовившись к нему, если же не сделаешь таких приготовлений, то дело потерпит крах
左右趣之
и справа, и слева стремятся к нему ([i]совершенному правителю[/i])
愿从其后
хотеть идти вслед за ним (приближаться к нему)
其邻假以买取鼠之狗
его сосед обратился к нему за покупкой собаки-крысолова
周王于迈六师及之
Чжоуский ван энергично выступил в поход, и шесть ратей присоединилось к нему
爻系
объяснение гексаграмм и дополнение к нему ([i]части «Ицзина»[/i])
他但一支吾, 我第二句便是这句话
если он будет увиливать, тогда моё второе к нему слово будет именно об этом
道远难通
путь далёк, пройти (проехать) нему трудно
蹶往过之
поспешно отправиться к нему на аудиенцию
则天下之民, 皆悦而愿为之氓矣
тогда весь народ Поднебесной будет доволен и пожелает стать переселенцами к нему ([i]гуманному правителю[/i])
彼人犹腻也近则污人
тот человек ― словно густая грязь: подойдёшь к нему близко,― он тебя замарает
附其尾
пристроиться ему в хвост; присоединиться к нему
神驰之
мыслью лететь к нему
就他来
подойти к нему
疏队而击之
рассредоточить отряды и ударить по нему (врагу) с разных сторон
四方流之
все страны света сомкнулись вокруг него (стеклись к нему)
我且往见, 夷子不来!
я схожу к нему [повидать его] сам, И-цзы пусть не приходит ко мне!
如是, 则四方之民, 襁负其子而至矣
если будет так, то народ со всех сторон придёт [к нему], неся своих детей на спине
虎负嵎, 莫之敢樱
тигр прижался спиной к извилине горы, и никто не смел приблизиться [к нему]
他说话很谨慎人抓不住他的小辫子
он очень осторожен в разговоре, к нему никак не придерёшься
景行(háng)行(xìng)止
далёк мой путь к тебе, но по нему пройду
我很想他
я очень тоскую по нему
要麽他来, 要麽去
либо он придёт сюда, либо я схожу [к нему]
莫之敢撄
никто не осмеливался приблизиться к нему ([i]тигру[/i])
他知觉恢复了
сознание вернулось к нему
我们昨天到他那里去
мы ходили к нему вчера
东西转到他手中
вещь перешла к нему
他如此怒气冲冲, 叫人不敢接近
так сердит, что нельзя приступиться к нему
向他请求
обратиться к нему с просьбой
到他那里去啊! 不, 免了吧!
Идти к нему? - Нет уж, уволь!
这件事与他没有关系
это дело не имеет к нему отношения
这与他无关
это его не касается; это не имеет к нему никакого отношения
待他直如兄弟
относиться к нему прямо-таки как к родному брату
一个小伙子走到他跟前, 一张口露出上唇下的豁齿
к нему подошел парень и оскалил зубы со щербиной под верхней губой
管制火器及其零部件和弹药国际流动示范条例
Типовые положения о регулировании международного оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему
联合国打击跨国有组织犯罪公约关于打击非法制造和贩运枪支及其零部件和弹药的补充议定书
Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его основных компонентов, ф тфкже боуприпасов к нему, дополняющий конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организации преступности
不论你对他怎么样,他总是对你好的
как бы ты к нему ни относился, он всё равно будет относиться к тебе хорошо
经公证的第一法人任命生效的公司章程公证书(包括所有变化和补充条款)
нотариально удостоверенный устав организации, действующий на момент назначения первого лица на должность (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
当前有效的经公证的公司章程和修改条款的公证书(包括所有变化和补充条款)
Нотариально удостоверенный устав/изменения в устав организации, действующий на текущий момент (со всеми изменениями и дополнениями к нему)
我对他的态度变了
моё отношение к нему изменилось
我在回来的路上趁便去他家看了看。
На обратном пути я заодно зашёл к нему.
我对他不抱个人恩怨。
Я не питаю личной неприязни к нему.
她至今仍深情地怀念着他。
Она до сих пор всё ещё искренне скучает по нему.
他得罪了上司,上司就给他小鞋穿。
Он задел босса, и теперь босс придирается к нему на каждом шагу.
这一点现在顺便提一下,以后还会讲到。
Этот пункт я сейчас упомянул к слову, позднее я еще к нему вернусь
我给他的信石沉大海。
Мои письма к нему как в воду канули.
我对他不存任何幻想。
По отношению к нему я не питаю никаких иллюзий.
我对他没有好感。
У меня нет к нему симпатии.
请转告他,我明天去看他。
Пожалуйста, передайте ему, что я завтра к нему зайду.
得知有民警上门找自己,小孙意识到骗钱的事可能东窗事发了。
Узнав, что к нему домой приходил полицейский, Сяо Сунь понял, что то, что он обманом пытался вытянуть деньги, стало известным.
他的婆娘很会干家务,对他真是体贴入微。
Его жена хорошо смотрит за домом и очень внимательна по отношению к нему.
依偎在他的怀抱里
прильнуть к нему в объятиях
启动设备前必须开启输备声光报警装置,提醒相关人员
Перед запуском оборудования необходимо сперва включить свето-звуковую сигнализацию для оповещения работников, имеющим к нему отношение.
我知道他想要拍我马屁,但我才不吃那一套。
Я знаю, что он подлизывается ко мне, но я не попадусь к нему на крючок.
我才不到他那儿去呢!
фига два я пойду к нему!; Фига с два я пойду к нему!
半路上一个熟识的司机赶上了我, 我就搭上了他的车
по дороге меня нагнал знакомый шофер, я и подсел к нему в машину
我再不到他那里去了, 就此拉倒
Больше я к нему не хожу точка
他来了许多客人
К нему нашли гости
他的精力又恢复了
Энергия к нему вернулась
他该挨打了
Палка по нему плачет
他招手叫我到他跟前去
он махал мне, чтобы я подошел к нему
我尊敬他
Я почтителен к нему
他那沉静的性情使大家喜欢
Его спокойный характер располагает к нему всех
不论我们何时去找他, 他总是热情地帮助我们
когда бы мы ни обратились к нему, он всегда помогает нам с большим энтузиазмом
如包件破漏水, 勿吸气体, 勿接触内物, 勿吞咽
если груз повережден и вытекает жидкость, не вдыхать газ, не прикасаться к нему
这是那些货币抨击者的一个主要观点,他们声称被低估的人民币加之“货币操纵”导致的流动性过剩,给中国的通胀火上浇油。
Это одна из главных точек зрения тех ярых критиков валютного курса, они заявляют, что избыток ликвидности, вызванный заниженным курсом юаня и, вдобавок к нему, "валютным манипулированием", в вопросе инфляции в Китае добавили масла в огонь.
为什么女人总是对他爱搭不理?
Почему девушки всегда равнодушны к нему?
改革开放的伟大成就证明,通向现代化的道路不止一条,只要找准正确方向、驰而不息,条条道路通罗马。
Великие успехи реформ и открытости свидетельствуют, что пути к модернизации не ограничиваются одним путем, стоит только найти верное направление, стремительно двигаться по нему без передышки, и "все дороги приведут Рим".
ссылается на:
(о мужчинах) 他 tā; (о самцах) 它 tā, 牠 tā; (о неодушевлённых предметах) 它 tā
он и его семья - 他和他的家庭
он (роман) интересен - 它(小说)很有趣
它 tā
возьми письмо, оно на столе - 把信拿去吧, 它在桌子上