小辫
xiǎobiàn
1) коса, косичка
2) зацепка, предлог для придирки
他说话很谨慎人抓不住他的小辫子 он очень осторожен в разговоре, к нему никак не придерёшься
3) уязвимое место; ахиллесова пята
частотность: #30374
в самых частых:
примеры:
他说话很谨慎人抓不住他的小辫子
он очень осторожен в разговоре, к нему никак не придерёшься
梳小辫儿
wear pigtails
有小辫子给人抓
have vulnerable points that others may capitalize on
抓某人的小辫子
take it as a handle against sb.
扎小辫儿
tie up one’s plaits; plait one’s hair; wear one’s hair in plaits
扎小辫儿的小姑娘
девочка с косичками
你是打算抓我小辫子还是只是好管闲事?不管怎样,我不会回答的。
Ты пытаешься подловить меня, или ты просто такой любопытный? Что-то не пойму. В любом случае, от меня ты ответа не дождешься.
被这样一个专好惹是生非、爱管闲事的老头抓住了小辫,确是一件很可怕的事。
Если он попадет во власть этого злобного, пронырливой старикашки, его дело плохо.