неподобающих
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
неподобающий
неподобающим образом - 不适当地; 不合宜地
в китайских словах:
白目人
要融入日本和他们相处,就要知道避免成为白目人,不要在不适当的场合做不适当的事,日本人才会有意愿跟你相处。 Если хотите интегрироваться в Японии и уживаться с ними, то надо понять, что не следует быть остолопом, не делайте неподобающих вещей в неподходящих ситуациях, только тогда японцы захотят ладить с вами.
不得体
быть неподобающим; неприличный
拿不出手
неказистый, неподобающий; никуда не годится
不当内容
недопустимое содержание, неподобающий контент
离谱
неподобающий, нереальный; выходящий за всякие рамки, переходящий всякие границы; чересчур, дальше ехать некуда
要不得
1) недопустимый, неподобающий, неприемлемый
非分
1) неподобающий
丢凉腔
диал. говорить неподобающие слова, 说无知可笑的话或失礼的话
不端
неправильный, недостойный, неподобающий; непристойный
不当
1) неподобающий, ненадлежащий, неподходящий; неправомерный, недопустимый
不名誉
неподобающий, постыдный, зазорный, порочащий репутацию
不体面
недостойный, неподобающий, неблаговидный, постыдный, позорный
躐席
неподобающим образом (не по рангу) занимать место за столом
失当
неправильный, неудачный, не удавшийся, несоответственный, неподобающий, неуместный; нецелесообразный
不正当关系
ненадлежащие отношения, неподобающие [сексуальные] отношения
未妥
неправильный; неподходящий; неуместный; неподобающий; не приведенный в надлежащее состояние
不适当
нецелесообразный; несоответствующий; неподходящий; неподобающий; не совсем правильный
不妥
неподобающий, неподходящий
谱儿
离谱儿 неподобающий, нереальный; выходящий за всякие рамки
примеры:
达到不正当的目的
достижение неподобающих целей
不正当男女关系
неподобающие отношения между мужчиной и женщиной
不正当的关系
неподобающие отношения
不适当地; 不合宜地
неподобающим образом
你确定吗?在这个...最敏感的时刻?
Уверены? В столь... неподобающий час?
我...很高兴,失礼了。
Я... счастлива. Самым неподобающим образом.
最后一位秘源之王的头盔,不再染有远古的疫病,对佩戴者不会构成威胁。虽然选择这件服装会使某些人觉得被冒犯并对你构成威胁,不过这种事只有先知才懂...
Грозный шлем последнего короля-колдуна. Он больше не пропитан древней порчей и не несет угрозы своему обладателю. Но вот какая угроза может исходить от тех, кто сочтет ваш выбор костюма неподобающим, может сказать только провидец.
有些拉尼卡的子民认为配剑有失身份,宁愿带着獠牙利爪的护卫。
Некоторые обитатели Равники считают неподобающим ходить с мечом, предпочитая вместо него клыки и зубы.
警督眯起双眼。“所以你∗不觉得∗他的观点……怎么说呢,∗不太适合一个警察吗?∗”
Лейтенант, прищурившись, смотрит на тебя. «То есть вы ∗не считаете∗ его взгляды... скажем, ∗неподобающими для полицейского∗?»
难道不觉得,呃……流连有些不合适吗?
Поподробнее? А это не будет, эм-м-м... неподобающим?
морфология:
неподобáющий (прл ед муж им)
неподобáющего (прл ед муж род)
неподобáющему (прл ед муж дат)
неподобáющего (прл ед муж вин одуш)
неподобáющий (прл ед муж вин неод)
неподобáющим (прл ед муж тв)
неподобáющем (прл ед муж пр)
неподобáющая (прл ед жен им)
неподобáющей (прл ед жен род)
неподобáющей (прл ед жен дат)
неподобáющую (прл ед жен вин)
неподобáющею (прл ед жен тв)
неподобáющей (прл ед жен тв)
неподобáющей (прл ед жен пр)
неподобáющее (прл ед ср им)
неподобáющего (прл ед ср род)
неподобáющему (прл ед ср дат)
неподобáющее (прл ед ср вин)
неподобáющим (прл ед ср тв)
неподобáющем (прл ед ср пр)
неподобáющие (прл мн им)
неподобáющих (прл мн род)
неподобáющим (прл мн дат)
неподобáющие (прл мн вин неод)
неподобáющих (прл мн вин одуш)
неподобáющими (прл мн тв)
неподобáющих (прл мн пр)