по одиночке
一个一个地; 单个地
各各; 各个; 单独地
слова с:
в русских словах:
одиночка
кустарь-одиночка - 个体手工业者
сидеть в одиночке - 被押在单人囚房里
каноэ
〔中, 不变〕划艇. ~-одиночка 单人划艇. ~-двойка 双人划艇.
одиночный
одиночный полет - 单机飞行
одиночное заключение - 单独监禁
одиночная камера - 单人囚房
одиночные выстрелы - 零落的枪声
огрубить
-блю, -бишь; -бленный (-ен, -ена) 〔完〕огрублять -яю, -яешь〔未〕кого-что ⑴使变得粗糙. Солнце ~ило кожу. 阳光晒得皮肤变粗糙。 ⑵使变得粗俗. ⑶使变得冷酷. Одинокая жизнь ~ила душу. 孤独的生活使心肠变冷酷了。
одинокий
одинокий домик - 孤零零的一所小房子
одинокий хутор - 孤村
одинокий человек - 孤独的人
комната для одинокого - 单身人的房间
торчать
там торчит одинокий столб - 那边竖立着一根孤伶伶的柱子
уединенный
1) (одинокий) 孤独[的] gūdú[de], 孤寂的 gūjìde; 孤立的 gūlìde
в китайских словах:
一个个
по одному, один за другим, по очереди, каждый по одиночке
二桃杀三士
два персика повлекли за собой смерть трех богатырей (обр. в знач.: а) разъединить сильных противников и победить их по одиночке; б) яблоко раздора)
索
2) (также suò, suō) оторванный, изолированный; одиночный; разбросанный по одиночке, одинокий
离群索居 остаться одиноким, жить наедине