производственныеобязаннос т и
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в русских словах:
опытно-производственный
试生产的,试制的опытно-производственные партии - 试生产批量
резерв
производственные резервы - 生产潜力
интенсифицировать
-рую, -руешь; -рованный〔完, 未〕что〈书〉使精细化, 使集约化. ~ производственные процессы 使生产过程集约化. ~ сельское хозяйство 使农业集约化; ‖ интенсификация〔阴〕.
отношение
производственные отношения - 生产关系
возможность
производственные возможности - 生产能力
успех
производственные успехи - 生产上的成绩
опытно
-производственный〔形〕试验生产的, 试制生产的.
ГНПЦ
(Государственный научно-производственный центр)国家科学生产中心
ТПК
5) (территориально-производственный комплекс) 地区生产综合体
дробный
разбить производственный процесс на ряд дробных операций - 把生产 过程分为若干分散的工序
план
производственный план - 生产计划
НПК
1) (научно-производственный кластер) 科技产业集聚
2) (научно-производственная компания) 科研生产公司
3) (научно-производстенный комплекс) 科学生产综合体
расчленять
расчленить производственный процесс - 分解生产过程
процесс
производственный процесс - 生产过程; 生产操作
травматизм
производственный травматизм - 生产中的外伤病; 工伤事故
производственный
производственный план - 生产计划
производственное совещание - 生产会议
производственный стаж - 工龄
производственный процесс - 生产过程
производственные отношения - 生产关系
тип
основные типы производственных отношений - 生产关系的基本形式
цикл
производственный цикл - 生产周期
стажировка
2) (производственная практика) 实习 shíxí, 见习 jiànxí, 进修 jìnxiū
оптик
光学家 guāngxuéjiā; (производственник) 光学仪器技工 guāngxué yíqì jìgōng
производственник
м, производственница ж
программа
производственная программа - 生产计划
отпочковаться
-куется, -куемся, -куетесь, -куются〔完〕отпочковываться, -ается〔未〕от чего ⑴(不用一、二人称)〈生物〉孢芽繁殖. ⑵(不用单一、二人称)(从整体中)分出. От производственного объединения ~ковался новый завод. 从生产联合企业中分出来一个新工厂。‖ отпочкование〔中〕.
геолог
2) (производственник) 地质工程师, 地质师, 地质工作者
связывать
связать учебу с производственной деятельностью - 把学习与生产活动结合起来
МПТФ
МПТФ–многопрофильная производственно-торговая фирма"Беларусь",“白俄罗斯”多元化生产贸易公司,白俄工作服缝制和销售公司
ГосНПО
(Государственное научно-производственное объединение)国家科学生产联合公司, 国家科研生产联合公司
бригада
производственная бригада - 生产队
совещание
производственное совещание - 生产会议
КнААПО
(Комсомольское на Амуре авиационное производственное объединение) 阿穆尔河畔共青城飞机制造联合体, 阿穆尔共青城航空生产联合公司 (又称加加林工厂)
хозяйство
4) (сельскохозяйственная производственная единица) 农户 nónghù; 农场 nóngchǎng
в китайских словах:
包产
1) брать на себя производственные обязательства
能力
4) (производственные) мощности
生产关系
эк. производственные отношения
关系
生产关系 производственные отношения
指标
生产指标 производственные показатели
织疵
текст. производственные дефекты тканей
废渣
отработанный шлак, производственные отходы
废水
生产废水 тех. производственные (промышленные) сточные воды
生产性
производственный [характер]; производственного характера
工段
производственный участок (напр. в цеху)
生产周期
эк. производственный цикл
死分死记
с.-х. исчисление выполненной работы членами бригад взаимопомощи, производственных с-х. кооперативов и народных коммун по твердой, заранее установленной норме
进度表
生产进度表 производственный график
计划
生产计划 производственный план
施工进度计划 план-график производства работ
半工半读
совмещать работу с учебой, учебно-производственный
龄
工龄 производственный стаж
超产
перевыполнять производственный план
周期
生产周期 производственный цикл
业
2) профессиональные навыки, производственный опыт; мастерство, техника (дела); знание [специальности], владение [профессией]; квалификация
联合社
民族联合[农业生产合作]社 многонациональный [объединенный сельскохозяйственный производственный] кооператив
产能合作
сотрудничество в сфере производственных мощностей
规划
生产规划 производственный план
死分活评
с.-х. исчисление выполненной работы членами бригад взаимопомощи, производственных с-х. кооперативов и народных коммун по твердой, заранее установленной норме с поправкой на фактически выполненную работу
生产潜力
1) производственный потенциал
企业
企业结合 объединение производственных предприятий
合作社
[农业]生产合作社 [сельскохозяйственный] производственный кооператив
操
工间操 производственная гимнастика
工间操
физкультурная зарядка (в перерыве на работе); производственная гимнастика
生产能力
1) производственная мощность, производственные возможности
生产性外伤
мед. производственная травма
事故
工伤事故 производственная травма
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
生过产
производил; порождал; продуктивный
这是一些前所未有的骗子
это такие мошенники, каких свет не производил
从来没有过
свет не производил кого
从来没有过(那样坏的)
Свет не производил кого
呃,大领主正在为生产出来的可卡因寻找新市场,最后选定了萨弗里……
Итак, сюзерен искал новые рынки сбыта для всего того кокаина, который производил Ревашоль, и выбор пал на Сафр...
好吧,我早就料到了。看来奈徳是一个弄不清楚状况的父亲。
Да, это меня не удивляет. Нед не производил впечатление внимательного отца.
我刚在奔狼领侦察了一番…没想到遇见了你们。
Я только что производила разведку местности... Не думала, что увижу вас.
“那是一家名叫气流的公司生产的。就在他们从生产动叶片‘转到’生产滑雪板之后,他们的董事长就‘度假’去了……还带走了所有的钱。”她用一只手托着下巴,脸上露出顽皮的笑容。
«Их производила одна компания, „Слипстрим“. После того как они сменили область деятельности с выпуска винтов на производство лыж, их исполнительный директор „ушел в отпуск“... со всеми деньгами компании». — Она опирается подбородком на руку и ухмыляется.
噢,倒没想到会是这样的提议。看不出来你会是个…
Хм, не этого я ожидал. То есть, ты не производила впечатления...
噢,我不知道。她是一个可爱的人。她很文静,而且很爱她的家人。记忆中的她总是很坚强,但她并不是毫无畏惧的军事领袖。她只是一个女孩。
О, ну, я не знаю... Она была такой милой. Тихой. Любила свою семью. Всегда казалась такой сильной, но тогда она не производила впечатления бесстрашной воительницы. Она была обычной девушкой.
这种机器人可不是罗科公司生产的。
"РобКо" не производила таких роботов.
什么?战争?!那支部队是去执行侦察任务的!
Бой? Какой еще бой?! Эти полки производили разведку!
只是个失败的生意罢了。唯一的问题是——他们到底在做什么鬼?
Всего лишь очередная обанкротившаяся фирма. Вопрос только в том, что за хрень они производили.
是啊,那间工作室也不知道。他们发布了一系列作品,使用的材料里面就有甲壳素。很显然,甲壳素是奥西登制造的,是从甲壳虫的翅膀中提取的。
Да, владельцы ателье этого тоже не знали. Они выпустили одну коллекцию, в которой, помимо прочих материалов, использовался хитин. Хитин, по всей видимости, производили в Окциденте из крылышек жуков.
嗯——那间工作室发布了一系列作品,使用的材料里面就有甲壳素。很显然,甲壳素是奥西登制造的,是从甲壳虫的翅膀中提取的。
Ага. Ателье выпустило одну коллекцию, в которой, помимо прочих материалов, использовался хитин. Хитин, по всей видимости, производили в Окциденте из крылышек жуков.
我曾受封为骑士。
Когда-то меня производили в рыцари.
这地方提供含酒精的物质来当镇定剂。社会压力那么大吗?
Здесь производили алкогольный напиток, использовавшийся как депрессант. Неужели жизнь была такая нервная?
他们在这里干嘛啊?制造垃圾?
Что они здесь производили? Мусор?
不知道核爆前这家工厂都在生产什么。
Интересно, что здесь производили до войны.
天哪,他们以前是制造多少东西啊?
О господи, сколько же вещей вы тогда производили?
这地方可以酿多少啤酒啊?怪不得以前的人那么多。
Сколько же пива они тут производили? Неудивительно, что в ваше время было столько людей.
一堆核弹炸下来,军备与弹药工厂通通被炸掉之后才开始的。
С тех самых, как кто-то сбросил кучу бомб и взорвал все заводы, которые производили оружие и патроны.
在这个世界上有上百万种马佐夫的画像或者塑像,这些艺术作品之间并不总是存在关联的……再说了,那个房间看起来像是间学生的宿舍,年轻人就喜欢这类符号……
Изображения Мазова производились миллионами. Далеко не все они связаны между собой. Кроме того, студентов и вообще молодежь зачастую привлекают подобные вещи...
看来格雷花园的机器人就是在这里生产的。
Наверно, здесь производились роботы из Грейгардена.
尸谏
посмертный укор [своему государю] ([i]производился сыном умершего по наказу умирающего отца[/i])
能帮我叫凯尔斯好好驾驶吗?不然我没办法好好修理他的装备。
Передайте Келсу: если он хочет, чтобы ремонт производился вовремя, пусть у него корабль не раскачивается!
都说只要买到每月限定十枚的超稀有的「琉璃新月」,就可以俘获心上人的心…
Мы производим только десять лазурных полумесяцев в месяц, и в народе говорят, что такой подарок точно пленит сердце вашей второй половинки...
我们的商品虽然产量不小,但价格可不低。所以说…
Хоть мы и производим продукцию в больших объёмах, цены на них не могут быть низкими. Поэтому...
我们生产最高品质的剑跟手斧。甲冑也有。
Мы производим тонны оружия. Мечи и топоры высшего качества. Ну, и доспехи иногда.
那就仔细看。这是在泰莫利亚的最新型工厂。我们生产比全部铸剑师加起来更多的武器。
Ну тогда смотри и трепещи. Новейшая фабрика в Темерии! Мы производим больше оружия, чем могут сделать все остальные оружейники вместе взятые.
接下来就是特别的惊喜,这是我们制造全新产品系列核口可乐量子味的地方!
А теперь сюрприз! Здесь мы производим наш самый новый напиток "Квантовую Ядер-Колу"!
通过转动设备,我们可以在维护正常的生产力产出的同时生产出更多的钛。
При замене оборудования мы производим больше титана, а уровень производства не снижается.
该城市所产出的 文化值
Культура, производимая городом
运行时产生的噪音极低
Очень низкий уровень шума, производимого при движении.
设置下列玩家造成的击退。
Игрок или игроки, для которых будет установлена сила производимого отбрасывания.
从制造大国转向制造强国
превращение Китая из страны, крупной лишь по объему производимой продукции, в мирового лидера обрабатывающей промышленности
地结界受此结界的地具有帷幕异能。 (它不能成为咒语或异能的目标。)每当受此结界的地横置以产生法术力时,其操控者加一点任意颜色的法术力到他的法术力池中 (该牌手会得到原本该有的法术力,并加上此份法术力)。
Зачаровать землю Зачарованная земля имеет Пелену. (Он не может быть целью заклинаний или способностей.) Каждый раз, когда зачарованная земля поворачивается для получения маны, контролирующий ее игрок добавляет одну ману любого цвета в свое хранилище маны (в дополнение к производимой этой землей мане).
一瓶大规模生产的尿液,装得∗满满当当∗。这瓶所谓的∗啤酒∗的酒精含量远远超过了10%。最好在变温之前开瓶大吉……
Какая впечатляющая банка массово производимой ссанины. В этом так называемом ∗пиве∗ больше 10 % алкоголя. Открывай, пока не нагрелось...
随着使用纳米技术的产品越来越多,我们需要了解它们可能带来的危险的新的科学信息。
Поскольку количество производимой продукции при помощи нанотехнологий постоянно растет, нам нужна новая научная информация о возможных опасностях, которые могут представлять эти материалы.
东洋海味
производимые в Японии продукты моря, продукты японского морского промысла
美元推算的开支
расходы, производимые в долларах США
南方各产地更因原料的优质,制造的瓷器细洁光泽,具有半透明度、观感白度和较高的强度和硬度。
В связи с отличным качеством сырья, фарфоровые изделия, производимые на южных мануфактурах, излучали чистоту и блеск, создавали восприятие белизны и полупрозрачности, а также обладали повышенной прочностью и твёрдостью.
教堂里这个部分的寂静——几乎是可以感知的。所有不断变化的物质和活物的动静——全都消失不见。似乎除了教堂之外,一切都不复存在。
Тишину в этой части церкви практически можно потрогать. Все движения, все шорохи, производимые живыми существами, пропали. Кажется, во всем мире не осталось ничего, кроме этой церкви.
是,我觉得呢,实际上,一块真正的秘源宝石也散发着数以千计被困在其中无辜者的鸣声。或许...嗯,这块宝石是无害的吧!原则不变!
Да, а еще такой сапфир обычно издает тихий гул, производимый тысячами душ невинных жертв... Возможно... Впрочем, неважно. Может быть, в этом конкретном камне и нет ничего противозаконного, но дело в принципе!
利用封闭的环境避开“法老之鹰”的远距离空中打击。
Избежать дальнобойных атак с воздуха, производимых Фаррой, вам помогут укрытия.
定居地防御值假如太低,受到攻击的的机率就会增加。请尽量让防御值至少跟食物与水生产量的合计一样高。
Когда уровень защиты снижается, шанс нападения врагов на ваше поселение увеличивается. Старайтесь сделать так, чтобы значение защиты было как минимум равно сумме производимых единиц пищи и воды.
决定回收商品的品质
Выберите качество товаров, производимых из переработанного сырья
山西生煤
провинция Шаньси производит уголь
加拿大出产小麦和毛皮。
Канада производит пшеницу и пушнину.
这个国家盛产水果。
Эта страна в изобилии производит фрукты.
从你在军团要塞查探到的情况来看,暗影议会正在死亡熔炉帮助燃烧军团制造地狱火。我曾派出侦察小队去探察死亡熔炉的动向,可这帮废柴竟然一事无成。
Из добытых тобой сведений нам стало известно, что союзный Легиону Совет Теней производит для них инферналов, в месте, именуемом Кузница Смерти. Я послал туда небольшой отряд, чтобы разведать обстановку, но им не удалось добыть все необходимые нам сведения.