раствориться
сов. см. растворяться
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 敞开, 睁开, 张开
2. 溶解, 溶化; 混合; <化, 技>化合
3. 溶合, 交混; 消失在...中
开开, 敞开
Калитка растворитилась. 篱笆门敞开了
1. 溶解, 溶化; [化, 技]化合
Сахар растворитьсяился в воде. 糖溶解在水里了
2. <转>消失
Фигура незнакомца растворитьсяилась в темноте. 一个陌生人的身影在黑暗中消失了
决心, 投票表决, 决心, 分解, 立志, 决定, 解决, -орится(完)
растворяться, -яется(未)开开, 敞开
Калитка ~илась. 篱笆门敞开了
敞开, 睁开, 张开; 〈化, 技〉化合; 混合; 溶解, 溶化; 溶合, 交混; 消失在…中
溶解, 溶化
Такие элементы, как никель, марганец, фосфор, олово и т
п., растворяются в меди. 象镍, 锰, 磷, 锡等元素都能溶于铜
В воде сера не растворяется, но она растворяется в бензине и некоторых других жидкостях. 硫不溶于水, 但溶于汽油和某些其它液体
в русских словах:
растворяться
I раствориться
II раствориться
сахар растворился в воде - 糖溶化在水里了
таять
1) 化 huà, 融化 rónghuà; (растворяться) 溶解 rǒngjiě
расходиться
3) (растворяться) 溶化 rónghuà
распускаться
5) разг. (растворяться) 溶化 rónghuà, 溶解 róngjiě
в китайских словах:
凭空消失
просто так пропасть, раствориться в воздухе, исчезнуть без следа, как сквозь землю провалиться, как в воду кануть
使溶解
растворять, вынуждать раствориться
消失在黑夜中
раствориться в темноте
化了
1) исчезнуть, испариться; раствориться
通体
3) слиться воедино с...; раствориться в (напр. природе)
醇溶
раствориться (растворимый) в спирту; спиртовый
解
溶解 раствориться, разойтись
溶
1) растворять (напр. в воде)
溶盐 растворить соль
2) растворяться (в воде)
能溶 быть способным раствориться; растворимый
толкование:
1. сов.см. растворяться (1*).
2. сов.
см. растворяться (2*).
примеры:
能溶
быть способным раствориться; растворимый
吸血女妖是男人最深层的恐惧化身。它们的外型神似女人或森林女妖,所以可以毫无破绽地混入人群,不过它们的本质依然是残忍无情的吸血鬼,对它们来说人类只是食物、是玩具。最可怕的怪物便为能够模仿我们模样的怪物,可谓披着羊皮的狼。不过,吸血女妖身上还有个令人惧怕的特质,这女性怪物会点燃我们内心对性以及被女性支配的恐惧。
Бруксы - это воплощение наибольших страхов людских. Напоминают они обликом женщин или русалок, так что могут раствориться в толпе нераспознанными. А ведь они суть кровопивицы и жестокие вапирицы, коим питие людской крови доставляет приятность , человек же для них никак не более, чем игрушка. Нет страшнее бестии, нежели та, которая может затеряться в толпе, словно волк под овечьей шкурой. Ужасает брукса и еще по одной причине: всегда это создания женского пола, а отюда рождается и страх перед женским естеством и опасения быть женщиной превзойденным.
能让你混入人群。
Позволяет раствориться в толпе.
我的身形会渐隐于空气中...
Я могу раствориться в воздухе...
直视他的双眼。告诉他,他很漂亮。扑到他身上。
Посмотреть ему в глаза. Сказать, что он прекрасен. Раствориться в нем.
瓶罐如玻璃般碎了一地。碎片中腾起一阵烟雾,一个灵魂出现了,是个身着死灵法师长袍的矮人幽灵,她朝你眨了眨眼,送了个飞吻,然后慢慢消失了。
Кувшин разбивается, словно хрупкое стекло, но из осколков облачком тумана поднимается призрак. Дух гномихи, одетой в балахон некроманта, подмигивает вам и посылает воздушный поцелуй, прежде чем медленно раствориться в воздухе.
这一滴水燃烧起来,又凉又烫,然而你感觉不到疼痛。你走向水流,想要得到更多,迫切希望它能为你...然后黑暗吞没了你。
Капля одновременно жжет и морозит руку, но вы не чувствуете боли. Вы идете к потоку, стремясь к большему, страстно желая раствориться в нем... и тьма окутывает вас.
直视她的双眼。告诉她,她很漂亮。扑到她身上。
Посмотреть ей в глаза. Сказать, что она прекрасна. Раствориться в ней.
表示你需要一名行事细腻敏捷的同伴:扒窃得手后,退回阴影里,再扔几个法术。影刃正是不二之选。
Сказать, что вам нужен кто-то очень ловкий – тот, кто может быстро обчистить карманы и раствориться в тени, бросив напоследок парочку заклинаний. Например, клинок тени.
我们在这个地方已经受苦太久了!时候到了,我们该证明我们的忠诚,拥抱祂的圣光。
Слишком долго мы прозябали на этой земле! Пробил час, когда мы должны доказать свою веру и раствориться в Его божественном свете!
在城市里监听别人不是更简单吗?没有会注意到你?
Не легче будет следить за людьми в городе? Где ты можешь раствориться с фоном?
морфология:
раствори́ться (гл сов непер воз инф)
раствори́лся (гл сов непер воз прош ед муж)
раствори́лась (гл сов непер воз прош ед жен)
раствори́лось (гл сов непер воз прош ед ср)
раствори́лись (гл сов непер воз прош мн)
растворя́тся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
растворю́сь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
раствори́шься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
раствори́тся (гл сов непер воз буд ед 3-е)
раствори́мся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
раствори́тесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
раствори́сь (гл сов непер воз пов ед)
раствори́тесь (гл сов непер воз пов мн)
растворя́сь (дееп сов непер воз прош)
раствори́вшись (дееп сов непер воз прош)
раствори́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
раствори́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
раствори́вшемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
раствори́вшегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
раствори́вшийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
раствори́вшимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
раствори́вшемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
раствори́вшаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
раствори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
раствори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
раствори́вшуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
раствори́вшеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
раствори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
раствори́вшейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
раствори́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
раствори́вшегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
раствори́вшемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
раствори́вшееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
раствори́вшимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
раствори́вшемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
раствори́вшиеся (прч сов непер воз прош мн им)
раствори́вшихся (прч сов непер воз прош мн род)
раствори́вшимся (прч сов непер воз прош мн дат)
раствори́вшиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
раствори́вшихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
раствори́вшимися (прч сов непер воз прош мн тв)
раствори́вшихся (прч сов непер воз прош мн пр)
ссылается на:
I раствориться
(открываться) 开开 kāikāi; 敞开 chǎngkāi
II раствориться
1) 溶化 rónghuà, 溶解 róngjiě
сахар растворился в воде - 糖溶化在水里了
2) перен. разг. (исчезать) 消失 xiāoshī